Семейное положение женат. Семейное положение не замужем — как пишется: слитно или раздельно? Как правильно пишется семейное положение в анкете, резюме: разведена или не замужем? Как написать слово «Не замужем» по-английски

Правильно написаное резюме — первый шаг на пути поиска работы. Это первый, а иногда единственный, взгляд работодателя или кадрового агентства на Вас, причем, Вашими же глазами. Ваш единственный шанс преуспеть в тот момент, когда его читают в первый раз. Как правило, на просмотр резюме затрачивается не более 2-3 минут. Если внимание привлечь не удалось — значит, резюме не сработало.

От того, насколько хорошо написано резюме, будет зависеть, пригласят Вас на собеседование или отложат в стопку бесперспективных. Именно в резюме необходимо в краткой форме и доходчиво объяснить работодателю или кадровому агентству, чем Вы отличаетесь от остальных двадцати, а то и сорока соискателей-конкурентов. Поэтому нужно относиться к составлению резюме как можно тщательнее. Даже если вы пока не ищете работу, резюме нужно начинать писать, внося в него коррективы. Оно может понадобиться Вам срочно, а в спешке обдумывать и оценивать свои достоинства невероятно сложно. Кроме того, для каждого нового места работы желательно составлять отдельное резюме, правильно расставляя акценты именно на тех навыках и знаниях, которые требуются для этой позиции.

Сначала ряд советов общего плана:

  1. Имейте в виду, что Ваше резюме будет читать человек, который Вас никогда не видел и ничего о Вас не знает. Это практически единственный шанс для Вас познакомиться, поэтому нужно произвести благоприятное впечатление.
  2. Резюме лучше всего отправлять по электронной почте , заполнять на сайте, если такая возможность на нем предусмотрена, или привозить лично. В крайнем случае, можно отправить по факсу, но имейте в виду, что плохое качество печати на факсовой бумаге сразу придает Вашему резюме не самый выигрышный вид. Категорически не рекомендуем отправлять резюме в виде ссылки на Вашу личную страничку в интернете. Рукописный вариант просто недопустим.
  3. Бумага должна быть белой, лучше всего вложить резюме в файл или прозрачный пластиковый уголок. Фотография необязательна для резюме, представляемого на предприятие, но в кадровом агентстве фотографию лучше оставить — ее не покажут работодателю без Вашего разрешения.
  4. Шрифт должен быть четким, не мелким и не крупным. Никаких экзотических вариантов и витиеватостей. Оформление — сугубо деловое. Четкое деление на разделы.
  5. Необходимо указать вакансию, на которую Вы претендуете. Работодателю нужно называть только те позиции, которые требуются в данный момент на предприятии. Для кадрового агентства лучше сначала указать конкретную вакансию, которой, по вашему мнению, Вы соответствуете, после — вакансии, которые могли бы Вас заинтересовать при их возникновении в агентстве. Этим Вы способствуете тому, чтобы Вам предлагали только те вакансии, которые Вас могут заинтересовать.
  6. Жирным крупным шрифтом рекомендуем выделить фамилию, имя, отчество.
  7. Дата рождения и число полных лет.
  8. Обязательно написать контактный, домашний, сотовый или рабочий телефон. Если Вы ищете работу в другом городе или агентстве из другого города, необходим код города. Для кадрового агентства можно указывать все телефоны, как правило, профессиональные консультанты, звоня кандидату на службу, не представляются и не сообщают о цели своего звонка никому, кроме Вас, и не просят что-либо передать, чтобы не нарушить конфиденциальность ваших взаимоотношений. Не помешает адрес электронной почты и номер пейджера. Можно оставить телефон друзей или родственников на случай, если другой связи с Вами не будет.
  9. Домашний адрес с указанием индекса, города, желательно района. Обязателен номер дома и квартиры для того, чтобы отправить Вам сообщение о вакансии по почте, если Ваши телефоны изменились, а Вы не известили агентство своевременно.
  10. Необходимо сообщить Ваше семейное положение. Приняты следующие обозначения: замужем, не замужем, женат, холост. Не принято сообщать о гражданских браках, разводах, вдовстве и т.п. Дети, если таковые у Вас есть, называются по полу и возрасту, например, «дочь, 12 лет и сын, 7 лет». Если детей нет, это также следует указать.
  11. Образование. Не следует писать, какую школу Вы закончили и с какими отметками: может сложиться впечатление, что Вам больше нечем похвастаться. Далее пишется год поступления и окончания вуза и/или техникума, полностью наименование института и/или техникума (в скобках можно указать его аббревиатуру) и город, где он находится. Далее — факультет и специальность, указанная в Вашем дипломе. Форма обучения: вечерняя, заочная, очная. Аспирантура описывается таким же образом. Обязательно — курсы или другие формы повышения квалификации.
  12. Знание иностранного языка. Не следует завышать уровень знания Вами иностранного языка: Вам придется работать, возможна предварительная проверка уровня Ваших познаний работодателем или кадровым агентством. Обычно принята следующая градация: начальный уровень, хорошее знание, свободное владение.
  13. Работа с компьютером. Если Вы не программист и не продвинутый пользователь, мы рекомендовали бы проконсультироваться со знающими людьми, как правильно называются пакеты, с которыми Вы работаете. Нужно указать владение бухгалтерскими программами, а также специальными программами, например, графическими редакторами. Также необходимо отметить знание интернет и умение пользоваться электронной почтой, что не совсем одно и то же, как это представляется некоторым.
  14. Знание оргтехники. Предполагает умение работать с офисными мини-АТС, ксероксом, факсом. Телекс указывается дополнительно.
  15. Водительское удостоверение, наличие автомобиля
  16. Места работы, в обратном хронологическом порядке, начиная с последнего, включая работу по совместительству и без оформления в трудовой книжке. На самом деле работодателя интересуют только последние 2-3 места работы и период не более 10 лет, поэтому их и нужно описать подробнее: чем занимается предприятие, численность работников, Ваша должность на предприятии, количество Ваших подчиненных, очень подробно — реальные должностные обязанности. Причины увольнения или поиска новой работы. Все равно эти вопросы Вам зададут, лучше сформулировать их заранее и кратко изложить. Хуже, если они застанут Вас врасплох.

    Образец : Май 1999-апрель 2001 ООО «Хронос», оптовая и розничная продажа часов. Численность предприятия 57 человек. Старший менеджер, в подчинении 17 человек (продавцы консультанты, менеджеры оптовых продаж, кладовщики)...

  17. Причина увольнения: отсутствие профессионального роста
  18. Примеры успехов и достижений, такие, как увеличение объема продаж на: процентов, развитие нового направления, привлечение особо крупных клиентов, проведение удачных кампаний, налаженные связи в регионах.
  19. Дополнительные сведения: все, что Вы хотели бы сообщить для описания Ваших личных качеств. Как правило, указываются такие качества, как коммуникабельность, лояльность, мобильность, креативность, уравновешенность, бесконфликтность, честность, высокая обучаемость.
  20. Возможность или невозможность командировок и работы ненормированный день. Только кадровому агентству нужно сообщать минимальную и желаемую заработную плату и другие ограничения.
  21. Ни в коем случае не используйте слова, смысла которых Вы не знаете наверняка или сомневаетесь в правильности их написания. Либо посмотрите словарь, либо проконсультируйтесь со специалистом. Единственная грамматическая ошибка может испортить все впечатление от блестящего резюме и затмить годы Вашей удачной работы.

Информация, представленная в резюме, должна быть достоверной. Не оставляйте «белых пятен» в своем резюме. А самое главное — резюме должно быть коротким: не более одной — полутора страниц. Ваше умение ясно формулировать, кратко излагать — показатель высокого уровня общей культуры.

Как не надо писать резюме

«Моя основная черта — респектабельность».

«Личные достижения: женат, «Шевроле» 1992 года выпуска.

«Увлечения — сдача крови. Уже сдал 52 литра».

«Я — бешеная машинистка».

«Трудовой опыт: разборки с клиентами».

«Уволен, потому что требовал понижения зарплаты».

Статья предоставлена «Карьера-Юнион»

В статье описано, как пишется — Не замужем, слитно или раздельно. Также узнайте как писать это словосочетание по-английски.

При оформлении на новую работу, составлении резюме, различных анкет на порталах у женщин возникают проблемы, как правильно заполнить графу о семейном положении. Что интересно так это то, что проблематичные ситуации появляются, со статусом — не замужем. Не понятно, что и как писать, ведь можно это положение еще трактовать — разведена. Да и не все представительницы прекрасного пола знают правила написания фразы — не замужем.

Сам вопрос этот актуален не только для новичков рерайтинга, копирайтенга, но и для обычных ситуаций в жизни. Далее остановимся на данной проблеме подробнее.

Семейное положение не замужем — как пишется: слитно или раздельно, незамужем или не замужем?

Выражение — не замужем подходит категории женщин, которые либо не состоят в брачных связях, либо разведены.

По правилам русского языка — частица «Не» пишется отдельно. Слитно употребляются те слова, которые невозможно разделить на две части: ненависть, невежда, небрежный и т.д. Или слова, к которым можно подобрать синонимы без частицы — не.

Не замужем — следует писать отдельно. Ведь в остальных случаях «не» с наречиями употребляется именно так.

Как написать — не замужем?

Кроме того, могут появиться сомнения в написании слова — за мужем или замужем. В литературе встречаются оба варианта, но есть правило, которое указывает, когда какой вариант подходит. Примеры:

  • моя сестра замужем
  • женщина не замужем
  • подруга быстро пошла за мужем.

Замужем — употребляется тогда, когда говорится о семейном положении женщин, и данное слово в таком случае отвечает на вопрос — Как. Пример: Она была уже четвертый год замужем.

За мужем — употребляется в текстах тогда, когда данному словосочетанию подходит вопрос — Где. Пример: Она стояла за мужем.

Этимологическое значение фразы — Выйти замуж обозначает, что девушка следует за своим мужчиной в брак.

Не с наречиями может употребляться как слитно, так и раздельно. В основном эта частица употребляется отдельно, кроме тех наречий, которые образовались при помощи суффикса — о.

Еще Не пишут раздельно, когда неизменяемое слово является в тексте сказуемым. Примеры:

  • ей было его не жаль
  • Марина не замужем
  • ей это совсем не надо


Иногда в русском языке встречаются фразы, где не замужем употребляют слитно. Например, в орфографическом русском словаре РАН либо других изданиях — это не соответствует принятым нормам в современной русской литературе.

Предикативное наречие — не замужем не имеет никакого отношения к прилагательным, именно поэтому его следует писать раздельно. Непредикативные же наречия употребляются, как и соответствующие им прилагательные. Примеры:

  • нелегкий, соответствующее наречие — нелегко
  • нехороший, соответствующее наречие — нехорошо.

Так что, если вы желаете произвести первое впечатление на работодателя, то в анкете или резюме употребляйте — не замужем раздельно.

Как правильно пишется семейное положение в анкете, резюме: разведена или не замужем?

В любом офисе или на предприятии работодателей всегда интересует вопрос о семейном положении. Даже принято указывать статус при простой регистрации на сайте или в соцсети. Тем более важно в браке вы или нет, когда вы составляете резюме. А этот документ должен быть в полном порядке. Если сделать ошибку при его заполнении, то можно попросту не заполучить желаемое место работы. Поэтому к этому вопросу следует подойти с предельной концентрацией внимания. Кстати, мало кто знает, как верно заполнить графу — Семейный статус. Мужчины не уверенны, как правильно написать: холост либо не женат или же разведен. Дамы тоже часто делают ошибки. Узнаем, как правильно заполнять данную графу женщинам.



По юридическим нормам имеется различные трактовки семейного статуса. Рассмотрим в подробностях каждый.

  • Если женщина еще не вступала в брачный союз, то подойдет статус — Не замужем .
  • Если дама уже связана с мужчиной узами брака и существует документ об этом, то подойдет статус — Замужем .
  • Если у вас есть свидетельство о расторжении брака, то вам подойдет статус — Разведена .
  • В наше время часто встречаются пары, которые живут вместе, но не имеют официальной документации о регистрации брака, для женщин, состоящих в данных отношениях, подойдет статус — Состою в гражданском браке .

Как написать слово «Не замужем» по-английски?

Для заполнения анкеты на английском применяется ряд статусов, как для джентльменов, так и для дам. Если вам необходимо заполнить судьбоносное резюме, то опять-таки важно подойти к процессу основательно. Одна ошибка в документации перечеркнет всю карьеру.

Существуют следующие трактовки семейного положения (marital status):

  • I’m not married или Unmarried — не замужем, не состою, подойдет для человека, который никогда не был связан брачными узами.
  • Divorced — официально разведен(а).
  • Married — замужем, официально состою в браке. Гражданский брак к такой трактовке не подходит.
  • Widowed — вдова.


Не замужем — по-английски

Чаще всего встречаются в анкетах всего два статуса замужем, не замужем. Гражданский брак — это неофициальное положение. Работодателю необходимо знать семейное положение работника, благодаря этому они составляют психологическую картину о подчиненном. Многие предпочитают брать именно семейных сотрудников, считается, что они более ответственны к выполнению требований на рабочем месте.

Видео: Как правильно написать — не замужем?

Семейное положение проставляется в документах, им интересуются на собеседовании при приеме на работу, даже при регистрации на многих сайтах требуется указать эту информацию. Много ли может сказать слово «замужем» о женщине?

Какое бывает семейное положение?

Существуют следующие виды семейного положения: не замужем, в разводе, замужем. Юридическая сторона этих терминов ясна всем, но вот что значит семейное положение для работодателя при приеме на работу, большой вопрос.

Что скажет семейное положение работодателю?

Казалось бы, лучше всего устраиваясь на работу в графе семейное положение писать не замужем. Но нет, отсутствие семьи может быть плюсом только для мужчины – его работодатель посчитает готовым дни и ночи проводить на работе. А вот от молодой незамужней женщины ждут последовательной цепочки: частые свидания – замужество – декрет. А если женщине больше 35 лет и она еще ни разу не была замужем, то и это может не понравиться работодателю – вдруг причина в дурном характере соискательницы?

Замужние женщины без детей находятся не в лучшем положении – от них ожидают скорого ухода в декрет, а женщину с маленьким ребенком не хотят принимать на работу, потому что предполагают частые больничные по болезни ребенка.

Женщина, состоящая в гражданском браке, тоже не является лакомым кусочком для работодателя – нежелание юридически оформлять отношения может свидетельствовать о нестабильности и в работе.

Таким образом, идеальным кандидатом является разведенная или семейная женщина с взрослым ребенком.

Как изменить семейное положение в документах?

Раз уж мы выяснили, что юридическое оформление отношений важно, то стоит помнить о соблюдении всех формальностей. Только наличие свидетельства о браке еще не дает вам полного права писать волшебное слово «замужем» на вопрос о семейном положении. Требуется еще и отметку в паспорт поставить.

Для изменения семейного положения в паспорте потребуется обратиться в паспортный стол по вашему месту жительства. Также не стоит забывать о том, что если вы сменили фамилию, то паспорт придется поменять.

Замужество – это не семейное положение!

Но документы документами, а живем-то мы не на бумаге. И брак - это гораздо больше, чем отметка в паспорте. Слышали, наверное, выражение: замужество – это не семейное положение, а медаль «За мужество». С этим нельзя не согласиться, сложно не надеть кольцо на палец, а сохранить его там на всю жизнь. От женщины требуется немалое мужество и отваги, чтобы построить доверительные отношения в семье и сохранить любовь на долгие годы. Но ответственность за счастливую семью лежит не только на хрупких женских плечах, помощь супруга тут тоже требуется. Хотя, все зависит от пары, к примеру, психологи выделяют несколько типов семей.

Как видим, короткая фраза о семейном положении говорит об истинном положении дел не так уж и много. Так что не стоит считать всех замужних женщин счастливыми и состоявшимися, а разведенок – неудачницами.

Требования к ее заполнению зависят исключительно от консульства в которое вы подаете документы.

Прежде чем заполнять анкету, зайдите на сайт консульства или визового центра, иногда там можно найти образец или требования к заполнению анкеты.

На каком языке заполнять анкету?

Анкета на Шенгенскую визу заполняется только латинскими буквами на русском (транслитом), английском или языке консульства, в котором открывается виза.

Например, если вы открываете Шенгенскую визу в Германию, то анкету можете заполнить как на английском, так и на немецком языке.

Как заполнить анкету на Шенгенскую визу?

Анкету можно заполнить онлайн или распечатать и вписать все данные от руки, аккуратным читаемым почерком, в идеале прописными печатными буквами. Для заполнения анкеты лучше использовать черную ручку.

Если какой-либо пункт анкеты к вам не относится, то напишите в нем – “не относится”.

Где найти бланк анкеты?

Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.

Инструкция по заполнению анкеты на Шенгенскую визу

1. Фамилия – указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом

2. Фамилия при рождении – оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.

3 . Имя – указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.

4. Дата рождения. Формат даты может быть любой, как 1980-01-15, так и 15/01/1980 или 15.01.1980. Лучше ориентироваться на образец консульства.

5. Место рождения – указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.

Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара – Куйбышев, Тверь – Калинин, Бишкек – Фрунзе, Киров – Вятка, Алматы – Алма-Ата, Нижний Новгород – Горький и т.д.

Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.

В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.

Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица , которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации .

6. Страна рождения – если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.

В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.

7. Гражданство в настоящее время – Russian Federation / Российская федерация

Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно , оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.

8. Пол

9 . Семейное положение – если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.

Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.

    • Если вы никогда не были замужем/женаты – “холост/не замужем”.
    • Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -“женат/замужем”
    • Если вы состоите в браке, но живете отдельно – “не проживаю с супругом”
    • Если вы разведены – “разведен/а”
    • Если супруг/а умер – “вдовец/вдова”
    • Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) – “зарегистрированное партнерство”

Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать “женат/замужем” не надо.

10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя – в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.

Совершеннолетние заявители пишут – “не относится”.

11. Идентификационный номер, если имеется – в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.

13. Номер проездного документа – укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта .

Например, 8812345678.

Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.

14. Дата выдачи паспорта

15. Действителен до – указать дату окончания срока действия паспорта

16. Кем выдан – указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.

Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555

17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя – в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания . Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.

В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.

Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.

Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.

Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.

Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina – правильно.
Fruit street – не правильно, ul. Fruktovaya – правильно.

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.

Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.

Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.

19 . Профессиональная деятельность в настоящее время – укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают – STUDENT, домохозяйки – DOMOHOZYAYKA.

Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.

20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения – указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.

Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.

Названия предприятий также не следует переводить на английский , пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО “Загородный дом”, в анкете на Шенген следует написать – OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.

21. Основная цель/-и поездки – Туризм

22. Страна назначения – это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.

Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.

23. Страна первого въезда – это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.

Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете – Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге – то Латвия.

24 . Количество запрашиваемых въездов – однократный или многократный въезд

25. Продолжительность пребывания – укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.

Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года – укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы – если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо – данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону – дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.

30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны – дата, окончания действия визы.

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения – указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.

Например – W Paris – Opéra.

Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris

32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите – “не относится”.

33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает – в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив – “сам заявитель” и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.

Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.

О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте .

34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите – “не относится”.

Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.

К близким родственникам относятся: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера.

36. Место и Дата – например: St.Petersburg, 12/01/2014

37. Подпись – поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.

Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.

Не всегда инструкции достаточно и мы решили сделать небольшой образец заполненной анкеты на шенгенскую визу.

Анкета не Шенгенскую визу, стр.1 Анкета не Шенгенскую визу, стр.2 Анкета не Шенгенскую визу, стр.3