Балет «Спящая красавица» (для малышей). Чайковский

«Сказка ложь, да в ней намек».
А. С. Пушкин

Сказка французского писателя Шарля Пьерро , как оказалось, скрывает в себе немало тайн. По крайней мере, создатели одноименного балета – композитор , балетмейстер Мариус Петипа и директор императорских театров Иван Всеволожский, ставший автором либретто и костюмов, – наполнили произведение скрытым смыслом, неуловимого для поверхностного взгляда.

C уверенностью можно сказать одно: балет «Спящая красавица» – далеко не наивная сказка для детей.

Политические мотивы

Мысль поставить «Спящую красавицу» подал директор императорских театров князь Иван Александрович Всеволожский. Бывший атташе при русском посольстве в Париже он обожал все французское и активно поддерживал курс царя Александра III на сближение двух стран.

Чем же можно было польстить Франции, родине балета, как не роскошной балетной феерией?! Либретто директор написал сам, взяв за основу французскую сказку. Сказочный балетный король получил имя Флорестан XIV в честь великого короля Людовика XIV, основателя балетного жанра. Хореографом новой постановки стал главный балетмейстер Петербургского Большого (Каменного) театра, тоже француз, Мариус Петипа.

Работа над «Спящей красавицей»

Написав либретто для балета, Всеволожский решил также собственноручно нарисовать костюмы, так как директор был неплохим художником-любителем. Музыку заказали Петру Чайковскому . Доверить штатным капельмейстерам такую ответственную работу Всеволожский и Петипа не решились.

Петр Ильич был не в восторге от предложения. Композитор уже тринадцать лет, с той самой поры как его едва не провалилось на сцене Большого театра, за балетную музыку не брался. Теперь же Чайковский решил довериться огромному опыту Петипа и следовать точнейшему плану будущего балета.

Хореограф предусмотрел все: порядок номеров, количество исполнителей, характер музыки. Он требовал от композитора определенного количества тактов, темпов и размеров, необходимых для его танцев. Чайковский не возражал. Напротив, такие творческие оковы даже помогали ему в работе. К тому же его уже успела увлечь история о сказочной принцессе, за судьбу которой боролись высшие силы добра и зла. Композитора всегда волновали вечные темы.

«Не танцевальная» музыка балета

Драматургия балетной партитуры Чайковского мало чем отличалась от драматургии его симфоний. Петр Ильич написал философскую и романтичную историю о борьбе за судьбу и счастье. С музыкой столь высокого художественного уровня петербургские танцовщики столкнулись впервые и многие утверждали, что она слишком сложна и не танцевальна. Но 72-летний Петипа был окрылен вдохновением. Французская принцесса словно подарила ему вторую молодость. Вдохновляла фантазию Мариуса и 23-летняя итальянская балерина-виртуозка – Карлотта Брианца, которую недавно взяли в труппу.

Вдвое старше принцессы Авроры был ее принц Дезире – Павел Герд. В дни премьеры ему исполнилось 46 лет, но в изяществе манер, умении поддержать даму и эффектно носить пышные костюмы – равных ему не было. Вариации Павел Герд не танцевал, да это было и не важно. «Балет – царство женщин», – утверждал Петипа.

Провал или успех?

1890 года, в день премьеры, ничто не обещало балету «Спящая красавица» долгой жизни. Балетоманы морщились от «заумной меланхолии», а царь Александра III, процедив сквозь зубы: «Очень мило», – быстро покинул театр. Крамольной показалась мысль, что даже царствующие особы бессильны перед судьбой. Как оказалось, балет стал пророческим. Через несколько лет Александра III скоропостижно умер, а вместо него на престол вступил последний из русских царей.

Вскоре выяснилось, что родилась под счастливой звездой. Первые разочарования сменились восторгами и билетов в ложу Мариинки было не достать. Новый балет ходили смотреть по много раз, открывая все новые грани и в танце, и в музыке.

Сюжет «Спящей красавицы»

С началом жизни принцессу Аврору пришли поздравить феи добра: Кандид, Флер-де-фарин, Беззаботности, Крошка, Виоланта и Резвости. Они дарят малютке лучшее, что есть в мире – человеческие качества и таланты. Руководит силами добра фея Сирени. Она же и учит свою крестницу царственным манерам. Первой феей Сирени была дочь Петипа, красавица Мария. В классическом танце она не блистала, поэтому отец сократил его до минимума, предложив дочери величественно ходить по сцене.

Седьмую фею, уродливую Карабос, пригласить забыли. Она вторгается словно ураган и предсказывает принцессе смерть от укола веретеном.

Появления уже взрослой принцессы зрителям приходится ждать, а Петипа и Чайковский позаботились о накале интереса и подготавливают ее выход. Адажио с четырьмя кавалерами, претендентами на ее руку и сердце, Аврора танцует, еще не зная, что такое стрелы Амура, ее чувства пока спят. Авроре предначертано судьбой погрузиться в долгий сон, чтобы проснуться через сто лет. Только любовь возродит ее к новой жизни, так как без любви жизни нет.

Сцена охоты принца Дезире – зеркальный ответ предыдущему акту. Дезире в переводе значит «желанный». А охота – это символ поиска. Ему предстоит выбрать невесту из целого сонма графинь и баронесс. Его сердце свободно, и он мечтает о любви к таинственной незнакомке. Вскоре фея Сирени и принц отправляются в путь по огромной реке жизни. Дезире плывет в лодке к замку спящей красавицы, чтобы поцелуем разбудить в ней чувства.

На свадьбе Авроры и Дезире новобрачных поздравляют не только королевский двор, но даже цветы и драгоценные камни, птицы и персонажи сказок. Теперь феи дарят невесте драгоценности. Свои вариации исполняют феи Золота и Серебра, Сапфиров и Бриллиантов.

На свадебном балу танцуют и герои сказок – Золушка с принцем Фортюне, Красная Шапочка с Серым Волком и Кот в сапогах с очаровательной Белой кошечкой. Слияние душ и гармония чувств царят в нежном дуэте принцессы Флорины и изящнейшей Голубой птицы. Кстати, это была единственная танцевальная мужская партия, которую Мариус Петипа поставил для несравненного виртуоза Энрико Чеккетти (Чeкетти).

Свадебный маскарад венчает праздничное па-де-де принцессы Авроры и принца Дезире – будущих короля и королевы.

В финале Петипа выстроил на сцене живописную картину в стиле барокко. Завершает апофеоз торжественный французский гимн. «Да здравствует, Генрих IV!» Многие удивляются: «Звучит он величественно, но отчего же в миноре?» Можно лишь гадать. Быть может от того, что французский король Генрих IV – основоположник династии Бурбонов – был убит ударом кинжала? Или от того, что свадьба, рождение новой семьи и рождение нового человека неминуемо влечет за собой старение и уход прежнего? А быть может в эти минорные краски Чайковский окрасил воспоминания о своем печальном опыте женитьбы? Сам композитор как-то заметил: «Света без тьмы нет. Успеем ли еще познакомиться с Карабос?»

А что же злая фея?

Карабос по традиции исполнял танцовщик, хотя бывали и исключения. В ХХ веке, например, в «Русских сезонах» Дягилева роль злой феи сыграла Карлотта Брианца. Та самая, для которой когда-то Петипа сочинил партию Авроры.

На сцене Большого театра злая фея танцевала на пуантах, ее виртуозно исполняла Викторина Кригер, а в фильме-балете в роли Карабос снялась знаменитая петербургская прима, ученица Агриппины Вагановой – Наталья Дудинская.

И все же традиция взяла верх над экспериментами. В мужском обличии злая фея Карабос более убедительна.

Балет «Спящая красавица» сегодня

Судьба балетной красавицы, родившейся в XIX веке, продолжилась и в ХХ веке, и в третьем тысячелетии. Получив звание «энциклопедии русского балета» философская сказка Петра Чайковского и Мариуса Петипа украшает главные балетные сцены мира.

Уже в процессе работы над первой постановкой партитура Чайковского претерпела некоторые изменения. Сегодня почти каждый балетмейстер, осуществляющий новую редакцию «Спящей красавицы» , создает и новый вариант партитуры балета.

Именно «Спящей красавице» было суждено открыть первый сезон в отреставрированном Большом театре. Более чем 100-летняя красавица не утратила свое очарование и сказочную привлекательность. Она не подвластна времени, а возраст ей, как видно, только на пользу. Простую сказку авторы смогли превратить в мистерию о предназначении, о предопределенности и о смысле бытия.

Видео балета

Балет «Спящая красавица» Петра Чайковского обновлено: Апрель 8, 2019 автором: Елена

Действующие лица

Флорестан XIV. Королева. Принцесса Аврора, их дочь. Принц Флер де Пуа, принц Шери, принц Шарман, принц Фортюне - претенденты на руку Авроры. Каталабют, старший дворецкий короля Флорестана. Принц Дезире. Галифрон, его наставник. Добрые феи: фея Сирени, фея Кандид, фея Флер де Фарин, фея

Виолант, фея Канареек, фея Хлебных крошек. Фея Карабосс. Дамы, сеньоры, пажи, охотники, охотницы, телохранители, лакеи. Духи из свиты фей и другие.

Картина первая. Крестины принцессы Авроры.

Парадный зал в замке короля Флорестана XIV. Справа - возвышение для короля, королевы и фей - крестных принцессы Авроры. В глубине - дверь из прихожей.

Дамы и сеньоры стоят группами в зале, ожидая появления короля и королевы. Распорядители празднества указывают каждому его место, прося строго придерживаться намеченного порядка во время церемонии поздравлений и выражения своих пожеланий королю, королеве, а также влиятельным феям, приглашенным на праздник в качестве крестных.

Каталабют, окруженный придворными, проверяет список фей, которым разосланы приглашения. Все сделано так, как того хотел король. Все готово к празднику --король и королева могут вступить в парадный зал; весь двор в сборе, и с минуты на минуту ждут появления фей.

Фанфары. Входят король и королева, предшествуемые пажами, сопровождаемые няньками и кормилицами принцессы Авроры, несущими колыбель, в которой спит королевское дитя.

Едва король и королева заняли свои места на возвышении по обе стороны колыбели, как распорядители возвещают, что прибыли феи.

Явление фей. Феи Кандид, Фарин, Виолант, фея Канареек и фея Хлебных крошек входят в зал первыми. Король и королева встают им навстречу и приглашают подняться на возвышение.

Появляется фея Сирени - главная крестная принцессы Авроры. Она окружена своей свитой - добрыми духами, несущими большие опахала, благовония и поддерживающими шлейф своей повелительницы.

По знаку Каталабюта появляются пажи и девушки, несущие на парчовых подушках подарки, которые король приготовил для крестных своей дочери. Образовав красивые группы, они указывают каждой фее на предназначенные ей дары.

Феи спускаются с возвышения, чтобы в свою очередь одарить свою крестницу.

Наступает очередь феи Сирени, но едва она хочет подойти к колыбели, чтобы преподнести Авроре свой дар, как раздается громкий шум в прихожей. Вбегает паж и сообщает Каталабюту, что прибыла новая фея, которую забыли пригласить на праздник, и она находится у ворот замка. Это фея Карабосс, самая могущественная и самая злая в стране.

Каталабют в растерянности. Как мог он позабыть о ней - он, сама точность! Весь дрожа, дворецкий приближается к королю и сознается в своей вине. Король и королева очень встревожены. Оплошность главного дворецкого может стать причиной больших несчастий и повлиять на судьбу дорогой их дочки. Феи тоже кажутся озабоченными.

Появляется Карабосс в возке, который тащат шесть больших крыс. Уродливые, нелепо одетые пажи сопровождают ее. Король и королева умоляют фею простить забывчивого Каталабюта. Они готовы подвергнуть его любому наказанию, какое только соблаговолит указать Карабосс. Каталабют, ни жив ни мертв, бросается к ногам злой феи - пусть только она сохранит ему жизнь, и он готов верно служить ей до конца своих дней.

Карабосс злобно хохочет и забавляется тем, что вырывает волосы Каталабюта и бросает крысам, которые тут же их пожирают. Вскоре голова Каталабюта становится лысой.

Я не крестная Авроры,- говорит Карабосс,- но все же хочу преподнести ей свой дар.

Добрые феи уговаривают Карабосс простить невольную вину дворецкого, умоляя не отравлять счастья лучшему из королей, но в ответ Карабосс только злобно хохочет, хохочут с ней ее чудовища пажи и даже крысы.

Добрые феи с негодованием отворачиваются от своей сестры.

Дары шести крестных принцессы Авроры,- говорит Карабосс,- помогут ей стать самой красивой, самой пленительной и самой умной принцессой в целом мире. Но
дабы ничто не могло омрачить ее счастья,- видите, как я добра,- в первый же раз, как принцесса уколет себе палец ли руку, она уснет, и сон этот будет вечным.

Король, королева и все придворные в ужасе.

Карабосс протягивает к колыбели свою волшебную палочку и произносит волшебные заклинания. Затем, радуясь, что ей удалось провести своих сестер, добрых фей, разражается смехом. Свита Карабосс безудержно ликует.

Но тут фея Сирени, которая не успела еще одарить крестницу и стояла незамеченной за колыбелью Авроры, выходит из своего убежища. Карабосс смотрит на нее с недоверием и гневом.

Добрая фея склоняется над колыбелью.

Да, ты уснешь, моя маленькая Аврора, как того по желала наша сестра Карабосс,- сказала фея Сирени,- но не вечным сном. Наступит день - и явится принц, который,
влюбившись в твою красоту, поцелует тебя, и ты очнешься от долгого сна, чтобы стать подругой принца и жить в счастье и радости.

Взбешенная Карабосс усаживается в свой возок и исчезает. Добрые феи собираются вокруг колыбели, словно защищая свою крестницу от злой сестры.

Действие первое

Картина вторая. Четыре жениха принцессы Авроры.

Парк замка Флорестана XIV. Справа от зрителей - вход в замок, первые этажи которого скрыты за листвой деревьев. В середине сцены - мраморный фонтан в стиле XVII века.

Авроре исполнилось двадцать лет. Флорестан, видя, что предсказания феи Карабосс не сбываются, полон радости. Каталабют - волосы которого так и не выросли, и он носит смешной парик - собирается оштрафовать нескольких поселянок, которые с рукоделием уселись перед замком. Он указывает им на объявление, в котором говорится о запрещении пользоваться иглами или спицами в округе ста лье от королевской резиденции. Дворецкий велит отвести их под стражей в тюрьму.

На балконе замка появляются король и королева. Их сопровождают четыре принца - претенденты на руку Авроры. Король спрашивает, какое преступление совершили поселянки, которых препровождают в тюрьму. Каталабют сообщает о причине ареста и показывает вещественные улики. Король и королева в ужасе:

Пусть их примерно накажут за преступление и пусть никогда не увидят они света дня. Принцы Шарман, Шери, Флер де Пуа и Фортюне умоляют пощадить виновных. Ни одна слеза не должна пролиться в королевстве Флорестана в день двадцатилетия Авроры. Король дает себя уговорить. Поселянки прощены, но их рукоделия будут сожжены палачом на площади. Все радуются. Начинаются деревенские танцы и хороводы. Да здравствует король Флорестан! Да здравствует принцесса Аврора!

Четыре принца никогда не видели принцессу Аврору, но у каждого из них есть медальон с портретом дочери короля. Каждый принц охвачен страстным желанием быть любимым ею, и они выражают это желание Флорестану и королеве. Те отвечают, что предоставляют дочери полную свободу и право выбора. Тот, кого она полюбит, будет их зятем и наследником королевства.

Появляется Аврора. Она вбегает в сопровождении фрейлин, несущих букеты и венки. Четверо принцев потрясены ее красотой. Каждый из них старается понравиться ей. Но Аврора никому не оказывает предпочтения. Она танцует, окруженная своими поклонниками.

Следует сцена соперничества принцев и кокетства Авроры.

Король и королева уговаривают дочь остановить свой выбор на одном из претендентов на ее руку.

Я еще молода,- отвечает Аврора,- дайте мне на сладиться жизнью и свободой.

Поступай как знаешь, но помни, что интересы королевства требуют, чтобы ты вышла замуж и подарила стране наследника. Мы не перестаем тревожиться, думая
о предсказаниях Карабосс.

Успокойтесь, отец. Для того чтобы сбылось ее предсказание, мне надобно уколоть руку или палец. Но ведь я ни разу не держала в руке ни иголки, ни спицы; я пою,
танцую, забавляюсь, но никогда не работаю.

Четыре принца окружают Аврору, умоляя ее потанцевать при них, ибо они слышали, что на свете нет девушки грациознее принцессы.

Аврора охотно исполняет их желание. Она танцует под звуки лютни и скрипок, на которых играют ее фрейлины и пажи.

Четверо принцев по очереди подходят к принцессе, чтобы выразить свой восторг и заслужить ее внимание. Танец становится все изящнее и живее. Не только принц - весь двор любуется ею; население города и окрестных деревень - и стар и млад - с любопытством следят за каждым ее па. Все в восторге. Начинается общий танец. Вдруг Аврора замечает какую-то старуху, которая сидит за прялкой и веретеном и словно отбивает такт ее легких па. Аврора схватывает веретено и, то размахивая им, словно скипетром, то подражая работе пряхи, вызывает новый восторг своих четырех поклонников. Но внезапно танец прерывается - принцесса смотрит на свою руку, пронзенную веретеном и обагренную кровью. Вне себя от ужаса, она уже не танцует, а мечется словно в приступе безумия. Она бросается в одну сторону, потом в другую и в конце концов падает замертво. Король и королева устремляются к любимой дочери и, увидев окровавленную руку, понимают всю меру несчастья. И тут старуха с прялкой внезапно сбрасывает прикрывающий ее плащ, и все узнают фею Карабосс. Она хохочет над отчаянием Флорестана и королевы. Четыре принца выхватывают из ножен свои шпаги и бросаются, чтобы поразить ими фею, но Карабосс с адским хохотом исчезает в вихре огня и дыма. Принцы и их свита в ужасе спасаются бегством. В этот момент в глубине сцены волшебным светом начинает светиться фонтан, и среди бьющих струй появляется фея Сирени.

Утешьтесь,- говорит фея убитым горем родителям,- принцесса спит и будет спать сто лет. Но чтобы ничего не нарушило ее счастья при пробуждении, вы будете спать вместе с нею. Когда пробудится она, проснетесь и вы. Возвращайтесь в замок. Я буду охранять ваш покой.

Уснувшую принцессу укладывают на носилки и уносят. За ней следуют король, королева и главные придворные.

Сеньоры, пажи и телохранители низко склоняются перед приближающимся к ним кортежем. Фея указывает своей волшебной палочкой на замок. И стоящие на крыльце и на лестнице люди внезапно окаменевают. Все засыпает, даже цветы, даже вода в фонтане. Внезапно выросшие плющ и лианы скрывают из виду замок и уснувших людей. Деревья и густые заросли сирени, поднявшиеся по мановению руки могущественной феи, превращают королевский парк в непроходимый лес. Вокруг феи Сирени собираются духи из ее свиты. Фея наказывает им строго следить за тем, чтобы ни один посторонний не приблизился к замку и не нарушил покоя ее любимицы.

Действие второе

Картина третья. Охота принца Дезире.

В глубине сцены на фоне густого леса вьется широкая река. Справа от зрителей - скала, покрытая растительностью. Веселое солнце освещает этот пейзане.

Поднимается занавес, на сцене - никого. Слышатся звуки охотничьих рогов. Это охота принца Дезире на волков и рысей в соседних лесах. Выходят охотники и охотницы, располагаются на траве, чтобы отдохнуть и подкрепить свои силы.

Вскоре появляется принц Дезире со своим наставником Галифроном и несколькими сеньорами, придворными его отца-короля. Принцу и его спутникам подают угощение. Охотники и охотницы, чтобы развлечь молодого принца, водят хороводы, стреляют из лука и придумывают всякие игры. Галифрон уговаривает своего воспитанника присоединиться к развлечениям придворных, а главное, быть полюбезнее с дамами, ибо ему предстоит выбрать супругу из числа наиболее знатных девиц страны. У королей соседних государств одни лишь сыновья, а дочерей нет. Поэтому Галифрон пользуется случаем, чтобы на охоте представить принцу наиболее достойных его внимания невест.

Танец герцогинь. Танец маркиз. Танец княжон. Танец баронесс.

Все девицы во что бы то ни стало стараются понравиться принцу, но Дезире, держа бокал вина в руке, лишь посмеивается над тщетными усилиями этих красивых девушек. Сердце его молчит - он еще не встретил женщину своей мечты. Принц не женится, пока не встретит ту, которую ищет.

Являются егеря и сообщают, что обложили медведя в берлоге. Если принцу угодно, ему достаточно сделать один только выстрел.

Но принц чувствует себя утомленным.

Охотьтесь без меня,- говорит он придворным,- я хочу еще отдохнуть. Мне нравится здесь.

Охотники и придворные удаляются, а Галифрон, который выпил не одну бутылку шампанского, засыпает рядом с принцем.

Едва все исчезли, как на реке появляется перламутровая лодка, украшенная золотом и драгоценными каменьями. Из нее выходит фея Сирени, являющаяся крестной и принца Дезире. Принц преклоняет перед ней колени; фея благосклонно поднимает его и начинает расспрашивать о сердечных делах.

Ты еще никого не полюбил? - спрашивает она.

Нет,- отвечает принц,- благородные девицы моей страны не пленили моего сердца; лучше остаться холостяком, чем жениться лишь ради интересов государства.

Если так,- говорит фея,- я покажу тебе твою будущую супругу; она - самая красивая, пленительная и умная принцесса во всем мире.

Но где мне увидеть ее?

Я сейчас явлю тебе ее тень. Посмотри, понравится ли тебе принцесса и сможешь ли ты полюбить ее.

Фея Сирени обращает свою волшебную палочку в сторону скалы, которая внезапно разверзается, и в глубине ее виднеются спящие Аврора и ее подруги. Фея взмахивает палочкой, и Аврора пробуждается. Вместе со своими фрейлинами принцесса устремляется на сцену. Лучи заходящего солнца освещают ее розовым светом. Дезире поражен, охваченный восторгом; он неотступно следует за Авророй, но та всякий раз ускользает от него. Ее танец, то томный, то страстный, все больше и больше восхищает его. Он хочет обнять девушку, но она ускользает, чтобы внезапно появиться там, где принц не ожидает ее увидеть,- то качается на ветвях деревьев, то плавает в реке, то покоится среди цветов. Наконец она вновь оказывается в глубине скалы - и тут нее исчезает. Обезумев от любви, Дезире бросается к ногам своей крестной.

Где это божественное создание, которое вы мне показали? Отведите меня к ней, я хочу видеть ее, хочу прижать ее к своему сердцу! Пойдем! - говорит фея. Она велит принцу сесть в
ее лодку, которая начинает медленно спускаться по течению реки. Галифрон продолжает спать сладким сном.

Лодка плывет быстро, ландшафт становится все более и более пустынным. Темнеет, вскоре наступает ночь - серебряный свет луны освещает путь лодке. Вдалеке появляется замок и вновь исчезает за поворотом реки. Но вот наконец и замок - цель путешествия. Принц и фея выходят из лодки.

Движением волшебной палочки фея велит открыться двери замка. Видна прихожая, где сладким сном спят телохранители и пажи.

Принц Дезире устремляется туда, сопровождаемый феей.

Сцену окутывает густой туман. Звучит тихая музыка.

Музыкальный антракт.

Картина четвертая. Замок Спящей красавицы.

Когда туман рассеивается, зрители видят покои, где на большой постели, под балдахином, спит принцесса Аврора. Король Флорестан и королева спят в креслах у ложа дочери. Придворные дамы, сеньоры и пажи, привалившись друг к другу, тоже крепко спят. Густые слои пыли и паутина покрывают мебель и людей. Спит пламя свечей, спит пламя в камине. Словно фосфорический свет освещает всю картину.

Слева открывается дверь - Дезире и фея проникли в святилище.

Дезире устремляется к ложу Авроры, но сколько он ни зовет принцессу, сколько ни пытается разбудить короля, королеву и Каталабюта, который спит на табурете у ног короля, те не просыпаются. Фея спокойно взирает на отчаяние Дезире.

Наконец принц устремляется к Спящей красавице, целует ее в лоб.

И вот чары разрушены. Аврора просыпается. Вместе с ней пробуждаются и придворные. Пыль и паутина исчезают, свечи вновь освещают комнату, огонь весело трещит в камине.

Дезире умоляет короля отдать ему руку своей дочери.

Это ее судьба,- отвечает король и соединяет руки молодых людей.

Действие третье

Картина пятая. Свадьба Дезире и. Авроры.

Эспланада наподобие той, что перед Версальским дворцом. Появляется король в сопровождении свиты и жениха. Их приветствуют придворные.

Дивертисмент.

Выход балета.

Турецкая кадриль. Эфиопская кадриль. Африканская кадриль. Американская кадриль. Шествие персонажей волшебных сказок.

Большой полонез.

В нем участвуют:

1. Синяя Борода и его жена.

2. Кот в сапогах. (Маркиз де Карабас появляется в сво
ем портшезе в сопровождении слуг.)

3. Золушка и принц Фортюне.

4. Красавица и Чудовище.

5. Голубая птица и принцесса Флорина.

6. Белая кошечка. (Ее несут на алой бархатной подуш
ке четверо высоких слуг.)

7. Красавица с золотыми волосами и принц Авенан.

8. Ослиная кожа и принц Шарман.

9. Красная Шапочка и Волк.

10. Рике-Хохолок и принцесса Эме.

11. Мальчик с Пальчик и его братья.

12. Людоед и Людоедка.

13. Фея Карабосс (в своем возке, запряженном крысами).

14. Добрые феи (из пролога).

15. Фея Сирени и ее свита.

16. Четыре феи: фея Чистого Золота, фея Серебра,
фея Сапфиров, фея Алмазов.

Все проходят перед королем и женихом, кланяются им.

Все танцуют кадриль.

Апофеоз. Большие фонтаны Версаля, или Слава фей.

27 апреля 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони , Лиз Нобле и др.

Новая версия Чайковского и Петипа была признана выдающейся и балет занял место среди мировых шедевров балетного искусства .

Главные действующие лица балета: король Флорестан, королева, принцесса Аврора; семь фей: Сирень, Кандид (Искренность), Флёр-де-Фарин (Цветущие колосья), Хлебная Крошка, Канарейка, Виолант (Страсть) и злая Карабос; принц Дезире.

Наиболее известный номер балета - вальс из I акта.

Перечень номеров (в соответствии с клавиром П. И. Чайковского)

  • Интродукция

Пролог

  • Сцена с танцами
  • Pas de six
  1. Интродукция
  2. Адажио
  3. Фея искренности
  4. Фея цветущих колосьев
  5. Фея, рассыпающая хлебные крошки
  6. Фея - щебечущая канарейка
  7. Фея пылких, сильных страстей
  8. Фея Сирени
  9. Кода
  • Финал

Действие первое

  • Сцена
  • Вальс
  • Сцена
  • Pas d’action
  1. Адажио
  2. Танец фрейлин и пажей
  3. Вариация Авроры
  4. Кода
  • Финал

Действие второе

  • Антракт и сцена
  • Жмурки
  • Сцена
  1. Танец Герцогинь
  2. Танец Баронесс
  3. Танец Графинь
  4. Танец Маркиз
  1. Сцена
  2. Танец
  • Сцена
  • Pas d’action
  1. Сцена Авроры и принца Дезире
  2. Вариация Авроры
  3. Кода
  • Сцена
  • Панорама
  • Антракт
  • Симфонический антракт (Сон) и сцена
  • Финал

Действие третье

  • Полонез
  • Pas de quatre
  1. Антре
  2. Фея золота
  3. Фея серебра
  4. Фея сапфиров
  5. Фея бриллиантов
  6. Кода
  • Pas de caractere
  1. Кот в сапогах и Белая Кошечка
  • Pas de quatre
  1. Сцена
  2. Золушка и принц Фортюне
  3. Синяя птица и принцесса Флорина
  4. Кода
  • Pas de caractere
  1. Красная Шапочка и Волк
  2. Золушка и принц Фортюне
  • Pas berrichon
  1. Мальчик-с-пальчик, его братья и Людоед
  2. Кода
  • Pas de deux
  1. Интродукция
  2. Выход
  3. Адажио
  4. Принц Дезире
  5. Вариация Авроры
  6. Кода
  • Финал
  • Апофеоз

Дальнейшая судьба музыки

Уже в процессе работы над первой постановкой партитура П. И. Чайковского претерпела некоторые изменения. В авторской редакции исполнялась музыка пролога и первого действия балета. Во втором и третьем акте были сделаны отдельные пропуски и перестановки. В сюите танцев охотников, охотниц и крестьян купировался менуэт (примерно в начале XX века ситуация изменилась до наоборот - вместо существовавших ранее танцев исполнялся менуэт и завершающая сцену фарандола). Вариация Авроры в «Нереидах» шла на музыку вариации феи Золота из третьего акта (впоследствии ряд балетмейстеров возвращали оригинальную вариацию). Пропускался скрипичный антракт, предшествующий второй картине этого действия (в ряде постановок он восстановлен, в редакции Р. Нуреева использован для монолога принца Дезире перед появлением видения Авроры, известны также случаи, когда на эту музыку ставили адажио «Нереид»). В третьем действии сокращениям подвергся Pas de quatre фей драгоценных камней. Отсутствовала вариация феи Золота (звучавшая ранее в танце Авроры), была также купирована вариация феи Сапфиров. В окончательном виде Pas de quatre приобрел форму танца солистки (Бриллиант) в сопровождении трех танцовщиц. В антре танец тройки сменялся выходом солирующей феи. Затем шла вариация трех фей на музыку Серебра, сольная вариация Бриллианта и общая кода. Этот номер не исполнялся в авторской музыкальной редакции ни в одной из многочисленных постановок. Ближе всех к ней подошёл Р. Нуреев, вернувший вариацию Сапфира (исполняется танцовщиком, включенным также в Антре фей). Вариация Золота в редакции К. М. Сергеева включена в партию феи Сирени (с хореографией, поставленной Петипа для Авроры) и исполняется перед ансамблем Драгоценностей, хотя большинство балетмейстеров не делает такой перестановки даже если в «Нереидах» используется специально написанная Чайковским музыка соло. В Pas de deux главных героев на музыку Антре исполнялся танец фей Золота и Серебра (по некоторым свидетельствам, с участием неких «пажей» - однозначной информации о том, были ли это воспитанники или взрослые танцовщики нет).

На императорской сцене спектакль претерпевал постепенные изменения, установить точную последовательность которых можно из афиш. Почти сразу после премьеры из третьего акта выпала медленная Сарабанда, предшествующая финальной мазурке. К началу XX века были произведены указанные выше перемены в сцене охоты, пролог недосчитывался вариации феи Сирени. К 20-м годам XX века купированию подвергся большой объём оригинальной хореографии: в Прологе сокращался выход Карабос, в первом акте - сцена вязальщиц и некоторые фрагменты финала, во втором - танцы на охоте.

Действующие лица

  • Принцесса Аврора - Светлана Захарова , (затем Нина Капцова , Мария Александрова , Екатерина Крысанова , Анна Никулина, Евгения Образцова)
  • Принц Дезире - Дэвид Холберг , (затем Александр Волчков, Николай Цискаридзе , Семён Чудин, Артём Овчаренко , Руслан Скворцов, Дмитрий Гуданов)
  • Злая Фея Карабос - Алексей Лопаревич, (затем Игорь Цвирко)
  • Фея Сирени - Мария Аллаш, (затем Екатерина Шипулина , Ольга Смирнова)
  • Белая кошечка - Юлия Лунькина, (затем Виктория Литвинова, Мария Прорвич)
  • Кот в сапогах - Игорь Цвирко, (затем Александр Смольянинов, Алексей Матрахов)
  • Принцесса Флорина - Нина Капцова, (затем Дарья Хохлова, Анастасия Сташкевич, Чинара Ализаде, Кристина Кретова)
  • Голубая птица - Артём Овчаренко, (затем Владислав Лантратов , Вячеслав Лопатин)
  • Красная шапочка - Анастасия Сташкевич, (затем Ксения Пчёлкина, Мария Мишина)
  • Серый волк - Алексей Корягин, (затем Антон Савичев, Александр Воробьев)
  • Золушка - Дарья Хохлова, (затем Ксения Керн, Анна Тихомирова)
  • Принц Фортюне - Карим Абдуллин, (затем Клим Ефимов, Артём Беляков)

Ленинградский театр оперы и балета имени М. П. Мусоргского - Михайловский театр

Действующие лица
  • Принцесса Аврора - Ирина Перрен , (затем Светлана Захарова , Наталья Осипова)
  • Принц Дезире - Леонид Сарафанов, (затем Иван Васильев)
  • Фея Сирени - Екатерина Борченко
  • Фея Карабос - Ришат Юлбарисов
  • Принцесса Флорина - Сабина Яппарова
  • Голубая птица - Николай Корыпаев

Другие постановки

Саратов (1941, балетмейстер К. И. Сальникова; 1962, балетмейстер В. Т. Адашевский), Свердловск (1952, балетмейстер M. Л. Сатуновский; 1966, балетмейстер С. М. Тулубьева; 1989, редакция К. М. Сергеева, балетмейстер Т. Соболева), Новосибирск (1952, балетмейстеры В. И. Вайнонен ; 1967, балетмейстеры К. М. Сергеев и Н. М. Дудинская ; 1987, балетмейстер Г. Т. Комлева), Горький (1953, балетмейстер Г. И. Язвинский ; 1973, балетмейстер Ю. Я. Дружинин), Пермь (1953, балетмейстер Ю. П. Ковалёв; 1968, балетмейстер Н. С. Маркарьянц), Куйбышев (1955, балетмейстер Н. В. Данилова ; 1970, балетмейстер Э. X. Танн, 1977, возобновление И. А. Чернышёв), Воронеж (1983, балетмейстер К. М. Тер-Степанова), Самара (2011, балетмейстер Г. Т. Комлева).

Напишите отзыв о статье "Спящая красавица (балет)"

Примечания

Ссылки

  • - либретто и фотографии балета в постановке Театра классического балета п/р Н. Касаткиной и В. Василёва

Отрывок, характеризующий Спящая красавица (балет)

Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег"т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег"ь ложись спать. Еще вздг"емнем до утг"а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.

Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг"ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.

О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.


Фантастический балет в трех действиях
Автор либретто (по одноименной сказке Ш. Перро) и балетмейстер М. Петипа. Первое представление: Петербург, Мариинский театр, 3 января 1890 г.
Действующие лица
Флорестан XIV. Королева. Принцесса Аврора, их дочь. Принц Флер де Пуа, принц Шери, принц Шарман, принц Фортюне - претенденты на руку Авроры. Каталабют, старший дворецкий короля Флорестана. Принц Дезире. Галифрон, его наставник. Добрые феи: фея Сирени, фея Кандид, фея Флер де Фарин, фея
Виолант, фея Канареек, фея Хлебных крошек. Фея Карабосс. Дамы, сеньоры, пажи, охотники, охотницы, телохранители, лакеи. Духи из свиты фей и другие.
Пролог
Картина первая
. Крестины принцессы Авроры.
Парадный зал в замке короля Флорестана XIV. Справа - возвышение для короля, королевы и фей - крестных принцессы Авроры. В глубине - дверь
из прихожей.
Дамы и сеньоры стоят группами в зале, ожидая появления короля и королевы. Распорядители празднества указывают каждому его место, прося строго придерживаться намеченного порядка во время церемонии поздравлений и
выражения своих пожеланий королю, королеве, а также влиятельным феям, приглашенным на праздник в качестве крестных.
Каталабют, окруженный придворными, проверяет список фей, которым разосланы приглашения. Все сделано так, как того хотел король. Все готово к празднику - король и королева могут вступить в парадный зал; весь двор в сборе, и с минуты на минуту ждут появления фей.
Фанфары. Входят король и королева, предшествуемые пажами, сопровождаемые няньками и кормилицами принцессы Авроры, несущими колыбель, в которой спит королевское дитя.
Едва король и королева заняли свои места на возвышении по обе стороны колыбели, как распорядители возвещают, что прибыли феи.
Явление фей. Феи Кандид, Фарин, Виолант, фея Канареек и фея Хлебных крошек входят в зал первыми. Король и королева встают им навстречу и
приглашают подняться на возвышение.
Появляется фея Сирени - главная крестная принцессы Авроры. Она окружена своей свитой - добрыми духами, несущими большие опахала,
благовония и поддерживающими шлейф своей повелительницы.
По знаку Каталабюта появляются пажи и девушки, несущие на парчовых подушках подарки, которые король приготовил для крестных своей дочери.
Образовав красивые группы, они указывают каждой фее на предназначенные ей дары.
Феи спускаются с возвышения, чтобы в свою очередь одарить свою крестницу.
Наступает очередь феи Сирени, но едва она хочет подойти к колыбели, чтобы преподнести Авроре свой дар, как раздается громкий шум в прихожей.
Вбегает паж и сообщает Каталабюту, что прибыла новая фея, которую забыли пригласить на праздник, и она находится у ворот замка. Это фея Карабосс, самая могущественная и самая злая в стране.
Каталабют в растерянности. Как мог он позабыть о ней,- он, сама точность! Весь дрожа, дворецкий приближается к королю и сознается в своей вине.
Король и королева очень встревожены. Оплошность главного дворецкого может стать причиной больших несчастий и повлиять на судьбу дорогой их дочки. Феи тоже кажутся озабоченными.
Появляется Карабосс в возке, который тащат шесть больших крыс. Уродливые, нелепо одетые пажи сопровождают ее. Король и королева умоляют фею
простить забывчивого Каталабюта. Они готовы подвергнуть его любому наказанию, какое только соблаговолит указать Карабосс. Каталабют, ни жив ни
мертв, бросается к ногам злой феи - пусть только она сохранит ему жизнь, и он готов верно служить ей до конца своих дней.
Карабосс злобно хохочет и забавляется тем, что вырывает волосы Каталабюта и бросает крысам, которые тут же их пожирают. Вскоре голова Каталабюта становится лысой.
- Я не крестная Авроры,- говорит Карабосс,- но все же хочу преподнести ей свой дар.
Добрые феи уговаривают Карабосс простить невольную вину дворецкого, умоляя не отравлять счастья лучшему из королей, но в ответ Карабосс только злобно хохочет, хохочут с ней ее чудовища пажи и даже крысы. Добрые феи с негодованием отворачиваются от своей сестры.
- Дары шести крестных принцессы Авроры,- говорит Карабосс,- помогут ей стать самой красивой, самой пленительной и самой умной принцессой в целом мире. Но дабы ничто не могло омрачить ее счастья,- видите, как я добра,- в первый же раз, как принцесса уколет себе палец или руку, она уснет, и сон этот будет вечным.
Король, королева и все придворные в ужасе.
Карабосс протягивает к колыбели свою волшебную палочку и произносит волшебные заклинания. Затем, радуясь, что ей удалось провести своих сестер, добрых фей, разражается смехом. Свита Карабосс безудержно ликует.
Но тут фея Сирени, которая не успела еще одарить крестницу и стояла незамеченной за колыбелью Авроры, выходит из своего убежища. Карабосс
смотрит на нее с недоверием и гневом.
Добрая фея склоняется над колыбелью.
- Да, ты уснешь, моя маленькая Аврора, как того пожелала наша сестра Карабосс,- сказала фея Сирени, но не вечным сном. Наступит день - и явится принц, который влюбившись в твою красоту, поцелует тебя, и ты очнешься от долгого сна, чтобы стать подругой принца и жить в счастье и радости.
Взбешенная Карабосс усаживается в свой возок и исчезает. Добрые феи собираются вокруг колыбели, словно защищая свою крестницу от злой сестры.
Действие первое
Картина вторая . Четыре жениха принцессы Авроры.
Парк замка Флорестана XIV. Справа от зрителей - вход в замок, первые этажи которого скрыты за листвой деревьев. В середине сцены - мраморный
фонтан в стиле XVII века.
Авроре исполнилось двадцать лет. Флорестан, видя, что предсказания феи Карабосс не сбываются, полон радости. Каталабют - волосы которого так и
не выросли, и он носит смешной парик - собирается оштрафовать нескольких поселянок, которые с рукоделием уселись перед замком. Он указывает
им на объявление, в котором говорится о запрещении пользоваться иглами или спицами в округе ста лье от королевской резиденции. Дворецкий велит отвести их под стражей в тюрьму.
На балконе замка появляются король и королева. Их сопровождают четыре принца - претенденты на руку Авроры. Король спрашивает, какое
преступление совершили поселянки, которых препровождают в тюрьму. Каталабют сообщает о причине ареста и показывает вещественные улики. Король и королева в ужасе:
- Пусть их примерно накажут за преступление и пусть никогда не увидят они света дня.
Принцы Шарман, Шери, Флер де Пуа и Фортюне умоляют пощадить виновных. Ни одна слеза не должна пролиться в королевстве Флорестана в день
двадцатилетия Авроры. Король дает себя уговорить. Поселянки прощены, но их рукоделия будут сожжены палачом на площади.
Все радуются. Начинаются деревенские танцы и хороводы. Да здравствует король Флорестан! Да здравствует принцесса Аврора!
Четыре принца никогда не видели принцессу Аврору, но у каждого из них есть медальон с портретом дочери короля. Каждый принц охвачен страстным желанием быть любимым ею, и они выражают это желание Флорестану и королеве. Те отвечают, что предоставляют дочери полную свободу и право выбора. Тот, кого она полюбит, будет их зятем и наследником королевства.
Появляется Аврора. Она вбегает в сопровождении фрейлин, несущих букеты и венки. Четверо принцев потрясены ее красотой. Каждый из них старается
понравиться ей. Но Аврора никому не оказывает предпочтения. Она танцует, окруженная своими поклонниками.
Следует сцена соперничества принцев и кокетства Авроры.

Король и королева уговаривают дочь остановить свой выбор на одном из претендентов на ее руку.

Я еще молода,- отвечает Аврора,- дайте мне насладиться жизнью и свободой.
- Поступай как знаешь, но помни, что интересы королевства требуют, чтобы ты вышла замуж и подарила стране наследника. Мы не перестаем тревожиться, думая о предсказаниях Карабосс.
- Успокойтесь, отец. Для того чтобы сбылось ее предсказание, мне надобно уколоть руку или палец. Но ведь я ни разу не держала в руке ни иголки, ни спицы; я пою, танцую, забавляюсь, но никогда не работаю.
Четыре принца окружают Аврору, умоляя ее потанцевать при них, ибо они слышали, что на свете нет девушки грациознее принцессы.
Аврора охотно исполняет их желание. Она танцует под звуки лютни и скрипок, на которых играют ее фрейлины и пажи.
Четверо принцев по очереди подходят к принцессе, чтобы выразить свой восторг и заслужить ее внимание. Танец становится все изящнее и живее. Не
только принцы - весь двор любуется ею; население города и окрестных деревень - и стар и млад - с любопытством следят за каждым ее па. Все в
восторге. Начинается общий танец. Вдруг Аврора замечает какую-то старуху, которая сидит за прялкой и веретеном и словно отбивает такт ее легких па.
Аврора схватывает веретено и, то размахивая им, словно скипетром, то подражая работе пряхи, вызывает новый восторг своих четырех поклонников. Но внезапно танец прерывается - принцесса смотрит на свою руку, пронзенную веретеном и обагренную кровью. Вне себя от ужаса, она уже не танцует, а мечется словно в приступе безумия. Она бросается в одну сторону, потом в другую и в конце концов падает замертво. Король и королева
устремляются к любимой дочери и, увидев окровавленную руку, понимают всю меру несчастья. И тут старуха с прялкой внезапно сбрасывает прикрывающий ее плащ, и все узнают фею Карабосс. Она хохочет над отчаянием Флорестана и королевы. Четыре принца выхватывают из ножен свои шпаги и бросаются, чтобы поразить ими фею, но Карабосс с адским хохотом исчезает в вихре огня и дыма. Принцы и их свита в ужасе спасаются бегством. В этот момент в глубине сцены волшебным светом начинает светиться фонтан, и среди бьющих струй появляется фея Сирени.
- Утешьтесь,- говорит фея убитым горем родителям,- принцесса спит и будет спать сто лет. Но чтобы ничего не нарушило ее счастья при пробуждении, вы будете спать вместе с нею. Когда пробудится она, проснетесь и вы. Возвращайтесь в замок. Я буду охранять ваш покой.
Уснувшую принцессу укладывают на носилки и уносят. За ней следуют король, королева и главные придворные.
Сеньоры, пажи и телохранители низко склоняются перед приближающимся к ним кортежем. Фея указывает своей волшебной палочкой на замок. И стоящие на крыльце и на лестнице люди внезапно окаменевают. Все засыпает, даже цветы, даже вода в фонтане. Внезапно выросшие плющ и лианы скрывают из виду замок и уснувших людей. Деревья и густые заросли сирени, поднявшиеся по мановению руки могущественной феи, превращают королевский парк в непроходимый лес. Вокруг феи Сирени собираются духи из ее свиты. Фея наказывает им строго следить за тем, чтобы ни один посторонний не приблизился к замку и не нарушил покоя ее любимицы.
Действие второе
Картина третья. Охота принца Дезире.
В глубине сцены на фоне густого леса вьется широкая река. Справа от зрителей - скала, покрытая растительностью. Веселое солнце освещает этот
пейзаж.
Поднимается занавес, на сцене - никого. Слышатся звуки охотничьих рогов. Это охота принца Дезире на волков и рысей в соседних лесах. Выходят
охотники и охотницы, располагаются на траве, чтобы отдохнуть и подкрепить
свои силы.
Вскоре появляется принц Дезире со своим наставником Галифроном и несколькими сеньорами, придворными его отца-короля. Принцу и его спутникам
подают угощение. Охотники и охотницы, чтобы развлечь молодого принца, водят хороводы, стреляют из лука и придумывают всякие игры. Галифрон
уговаривает своего воспитанника присоединиться к развлечениям придворных, а главное, быть полюбезнее с дамами, ибо ему предстоит выбрать супругу из числа наиболее знатных девиц страны. У королей соседних государств одни лишь сыновья, а дочерей нет. Поэтому Галифрон пользуется случаем, чтобы на охоте представить принцу наиболее достойных его внимания невест.
Танец герцогинь. Танец маркиз. Танец княжон. Танец баронесс.
Все девицы во что бы то ни стало стараются понравиться принцу, но Дезире, держа бокал вина в руке, лишь посмеивается над тщетными усилиями этих
красивых девушек. Сердце его молчит - он еще не встретил женщину своей мечты. Принц не женится, пока не встретит ту, которую ищет.
Являются егеря и сообщают, что обложили медведя в берлоге. Если принцу угодно, ему достаточно сделать один только выстрел.
Но принц чувствует себя утомленным.
- Охотьтесь без меня,- говорит он придворным,- я хочу еще отдохнуть. Мне нравится здесь. Охотники и придворные удаляются, а Галифрон, который
выпил не одну бутылку шампанского, засыпает рядом с принцем.
Едва все исчезли, как на реке появляется перламутровая лодка, украшенная золотом и драгоценными каменьями. Из нее выходит фея Сирени, являющаяся крестной принца Дезире. Принц преклоняет перед ней колени; фея благосклонно поднимает его и начинает расспрашивать о сердечных делах.
- Ты еще никого не полюбил? - спрашивает она.
- Нет,- отвечает принц,- благородные девицы моей страны не пленили моего сердца; лучше остаться холостяком, чем жениться лишь ради интересов государства
- Если так,- говорит фея,- я покажу тебе твою будущую супругу; она - самая красивая, пленительная и умная принцесса во всем мире.
- Но где мне увидеть ее?
- Я сейчас явлю тебе ее тень. Посмотри, понравится ли тебе принцесса и сможешь ли ты полюбить ее.
Фея Сирени обращает свою волшебную палочку в сторону скалы, которая внезапно разверзается, и в глубине виднеются спящие Аврора и ее подруги. Фея взмахивает палочкой, и Аврора пробуждается. Вместе со своими фрейлинами принцесса устремляется на сцену. Лучи заходящего солнца
освещают ее розовым светом. Дезире поражен, охваченный восторгом; он неотступно следует за Авророй, но всякий раз ускользает от него. Ее танец,
то томный, то страстный, все больше и больше восхищает его. Он хочет обнять девушку, но она ускользает, чтобы внезапно появиться там, где принц не
ожидает ее увидеть,- то качается на ветвях деревьев, то плавает в реке, то покоится среди цветов. Наконец она вновь оказывается в глубине скалы - и
тут же исчезает. Обезумев от любви, Дезире бросается к ногам своей крестной.
- Где это божественное создание, которое вы мне показали? Отведите меня к ней, я хочу видеть ее, хочу прижать ее к своему сердцу!
- Пойдем! - говорит фея. Она велит принцу сесть в ее лодку, которая начинает медленно спускаться по течению реки. Галифрон продолжает спать сладким сном.
Лодка плывет быстро, ландшафт становится все более и более пустынным. Темнеет, вскоре наступает ночь - серебряный свет луны освещает путь лодке.

Вдалеке появляется замок и вновь исчезает за поворотом реки. Но вот наконец и замок - цель путешествия. Принц и фея выходят из лодки.
Движением волшебной палочки фея велит открыться двери замка. Видна прихожая, где сладким сном спят телохранители и пажи.
Принц Дезире устремляется туда, сопровождаемый феей.
Сцену окутывает густой туман. Звучит тихая музыка.
Музыкальный антракт.
Картина четвертая. Замок Спящей красавицы.
Когда туман рассеивается, зрители видят покои, где на большой постели, под балдахином, спит принцесса Аврора. Король Флорестан и королева спят в
креслах у ложа дочери. Придворные дамы, сеньоры и пажи, привалившись друг к другу, тоже крепко спят. Густые слои пыли и паутина покрывают мебель и людей. Спит пламя свечей, спит пламя в камине. Словно фосфорический свет освещает всю картину.
Слева открывается дверь - Дезире и фея проникли в святилище.
Дезире устремляется к ложу Авроры, но сколько он ни зовет принцессу, сколько ни пытается разбудить короля, Королеву и Каталабюта, который спит на
табурете у ног короля, те не просыпаются. Фея спокойно взирает на отчаяние Дезире.
Наконец принц устремляется к Спящей красавице, целует ее в лоб.
И вот чары разрушены. Аврора просыпается. Вместе с ней пробуждаются и придворные. Пыль и паутина исчезают, свечи вновь освещают комнату,
огонь весело трещит в камине.
Дезире умоляет короля отдать ему руку его дочери.

Это ее судьба,- отвечает король и соединяет руки молодых людей.
Действие третье
Картина пятая. Свадьба Дезире и Авроры.
Эспланада наподобие той, что перед Версальским дворцом. Появляется король в сопровождении свиты и жениха. Их приветствуют придворные.
Дивертисмент.
Выход балета.
Турецкая кадриль. Эфиопская кадриль. Африканская кадриль. Американская кадриль. Шествие персонажей волшебных сказок.
Большой полонез.
В нем участвуют:
1. Синяя Борода и его жена.
2. Кот в сапогах. (Маркиз де Карабас появляется в своем портшезе в сопровождении слуг.)
3. Золушка и принц Фортюне.
4. Красавица и Чудовище.
5. Голубая птица и принцесса Флорина.
6. Белая кошечка. (Ее несут на алой бархатной подуш
ке четверо высоких слуг.)
7. Красавица с золотыми волосами и принц Авенан.
8. Ослиная кожа и принц Шарман.
9. Красная Шапочка и Волк.
10. Рике-Хохолок и принцесса Эме.
11. Мальчик с Пальчик и его братья.
12. Людоед и Людоедка.
13. Фея Карабосс (в своем возке, запряженном крысами).
14. Добрые феи (из пролога).
15. Фея Сирени и ее свита.
16. Четыре феи: фея Чистого Золота, фея Серебра, фея Сапфиров, фея Алмазов.
Все проходят перед королем и женихом, кланяются им.
Все танцуют кадриль.
Апофеоз. Большие фонтаны Версаля, или Слава.

Композиторы, современники П.И. Чайковского, в большинстве своём считали балет «низшим родом музыки» и несколько свысока смотрели на этот жанр.

Но П.И. Чайковский был свободен от разного рода предрассудков, его даже возмущало пренебрежительное отношение некоторых композиторов к балетной музыке. По этому поводу он писал Танееву: «…Вообще я решительно не понимаю, каким образом в выражении «балетная музыка» может заключаться что-либо порицательное»?

В области балетной музыки Чайковский стал реформатором: он превратил её из подчиненного элемента, сопровождавшего танец, в произведение, выражающее сложные психологические состояния, открывающее огромные возможности и в музыкальном, и в хореографическом плане. Его реформы в области балетной музыки были просты: он не отбрасывал и не ломал традиционные формы, но придавал им новый смысл, обогащенный его талантом.

Первый балет, созданный композитором, – «Лебединое озеро». О нём Вы можете прочитать на нашем сайте:

Через 13 лет он снова обращается к балетному жанру – это был заказ на сочинение музыки к балету «Спящая красавица» по сказке Перро для постановки в Мариинском театре.

История создания балета

П.И. Чайковский

Тему для балета П.И. Чайковскому предложил директор императорских театров И. Всеволожский. Он высоко ценил балет «Лебединое озеро» и свой новый замысел – создание пышного спектакля из сказок Шарля Перро – решил предложить в 1888 г. для реализации именно Чайковскому. Либретто нового балета написал сам Всеволожский совместно с М. Петипа. Он задумал грандиозное сказочное представление, в котором композитору была предоставлена возможность сочинять мелодии в стиле XVIII в., реализовать свои фантазии и обогатить балетный репертуар настоящей феерией. В последнем действии предлагалось сочинить кадриль всех сказок Перро, в ней должны были участвовать и Кот в сапогах, и Синяя борода, и Мальчик-с-пальчик, и Золушка... Чайковский был очарован и восхищен либретто: «Это мне вполне подходит, и я не желаю ничего лучшего как написать к этому музыку», - таков был его ответ Всеволожскому.

Чайковский увлечённо принялся за работу. К началу 1889 г. были закончены наброски пролога и двух действий, весной и летом он работал над 3-им действием. В августе была закончена инструментовка балета, а в театре тем временем уже начались репетиции. Чайковский работал в тесном сотрудничестве с великим хореографом Мариусом Петипа, который служил в России с 1847 г. до самой своей кончины.

В результате этого сотрудничества возник совершенно новый по музыкальному воплощению тип балета. «Спящая красавица» стала настоящей музыкально-хореографической симфонией, где были слиты воедино музыка и танец.

«Спящая красавица» – одно из выдающихся произведений в истории мировой хореографии XIX в. В какой-то мере оно подводит итог всего пути хореографического искусства XIX в.

Сюжет балета

Балет состоит из трёх действий, пролога и апофеоза.

Король Флорестан в своём дворце празднует крестины новорожденной принцессы Авроры. Добрые волшебницы прибыли с дарами. Но вдруг в колеснице, запряженной крысами, появляется фея Карабос, которую забыли пригласить на праздник. Король и королева умоляют простить их, но она предсказывает, что Аврора в юности заснет навеки от укола веретеном. Но фея Сирени, крестная Авроры, смягчает ужас происходящего сообщением о том, что Аврора заснет не навсегда, прекрасный принц поцелуем разбудит ее от долгого сна и возьмет в жёны.

И вот пришло время совершеннолетия Авроры. В королевском парке готовится празднество по этому поводу. Каталабют читает указ короля, по которому в замок запрещается приносить колющие предметы, он хочет отправить провинившихся крестьянок, которые работают с веретенами, в тюрьму, но затем смягчается и прощает их. Родители предлагают Авроре выбрать себе жениха, но сердце её не склонно ни к кому из них. В углу сидит старуха и отбивает такт веретеном. Аврора выхватывает у неё веретено и кружится с ним, но тут же получает от него укол. Она начинает метаться и падает замертво. Все узнают в старухе фею Карабос. Принцы бросаются к ней, обнажив шпаги, но она с хохотом исчезает. Из фонтана поднимается фея Сирени. Она старается утешить всех словами о том, что принцесса проспит 100 лет, все присутствующие также уснут вместе с ней и проснутся, когда прекрасный принц вернет её к жизни. Фея погружает королевство в сон. Деревья и кусты сирени разрастаются, превращая королевский парк в непроходимый лес.

Фея Карабос

Прошло 100 лет. Под звуки охотничьих рогов появляются принц Дезире и его свита: они случайно попали сюда в азарте охоты. Вся свита, дамы и кавалеры, устраивают игры, стреляют из лука, танцуют.

Вдруг на реке показывается ладья. Она пристает к берегу, из нее выходит фея Сирени. Она показывает волшебной палочкой в сторону скал. Скалы раскрываются, и принц Дезире видит спящую Аврору. По велению волшебной палочки принцесса поднимается, но затем видение исчезает. Принц поражён красотой Авроры. Фея Сирени ведёт его к ладье, и они движутся сквозь лес, все более густой и дикий. И вот, наконец, они во дворце.

Балет П.И. Чайковского "Спящая красавица"

На кровати под балдахином спит Аврора. Король и королева уснули в креслах, придворные спят стоя, прислонившись друг к другу. Все покрыто пылью и паутиной. Принц подходит к королю, королеве, Каталабюту, зовет принцессу… Никто не откликается. Тогда принц целует спящую Аврору. Принцесса просыпается, а вслед за нею и все остальные. Исчезают пыль и паутина, весело вспыхивает огонь в камине, загораются свечи. Принц просит у короля руки принцессы, король согласен.

Все собираются на свадьбу Авроры и Дезире перед королевским дворцом. Среди гостей – Синяя борода, принцесса Флорина и Голубая птица, Кот в сапогах и Белая кошечка, Мальчик-с-пальчик, Золушка, принц Фортюне.

Премьера балета


Мариинский театр в конце XIX в. и в настоящее время

Премьера балета «Спящая красавица» состоялась в петербургском Мариинском театре 15 января 1890 г. Она стала событием в художественной жизни Санкт-Петербурга. Новизна и масштаб балета, отход от привычных штампов, необычность спектакля поразили всех.

В дальнейшем балет ставился на многих сценах мира, но в основе спектакля всегда была хореография Петипа, ставшая классической. Хотя, конечно, каждый балетмейстер вносил в постановку что-то своё.

Постановка балета в Краснодарском театре

Премьера: балетмейстер М. Петипа, художники Г. Левот, И. П. Андреев, К. M. Иванов, M. А. Шишков, M. И. Бочаров (декорации), Всеволожский (костюмы), дирижёр Р. Е. Дриго; Аврора – К. Брианца, Дезире – П. А. Гердт, фея Сирени – M. M. Петипа, Кот в сапогах – А. Ф. Бекефи

Особенности музыки балета

Хотя в основе балета «Спящая красавица» – французская сказка, музыка, созданная величайшим русским композитором П.И. Чайковским, по своей лиричности, эмоциональности и проникновенности – глубоко русская. Все произведения композитора отличают именно эта одухотворённость и романтичность, которые присутствуют и в «Спящей красавице». Часто композитор прибегает в своём творчестве к антитезе добра и зла, которые в балете воплощают фея Сирени и фея Карабос.

В балете почти все номера – музыкальные шедевры. Большое Адажио в конце звучит как апофеоз любви.

Чайковский обладал мастерством художника-психолога, он мог глубоко проникнуть в сложный и противоречивый внутренний мир человека и реалистически отразить его в музыке. Средствами музыки он раскрывает душевную жизнь людей, которая в общем всегда похожа, независимо от эпохи, потому что нравственная составляющая человека не подвластна временным изменениям, в отличие от познавательной. Именно поэтому нам близки выдающиеся произведения не только XIX в., но и античные. В них так много созвучного с нашими исканиями и переживаниями!