Что значит kawaii на японском. Значение слова Кавайный (Kawaii)

В статье рассказывается о том, что такое «кавай», из какого языка произошло это слово, как и кем оно употребляется в наше время.

Язык

В любом живом языке, которым активно пользуются люди, со временем появляются совершенно новые слова. Процесс этот абсолютно естественен, и подвержены ему практически все языки. Хотя бывают такие страны, которые умышленно не допускают искажения своей разговорной речи, придумывая «отечественные» аналоги всем иностранным определениям.

Если рассматривать русский язык, то за последний десяток лет, подобных слов в нем появилось очень много. Большую роль в этом сыграл, кстати, интернет. В сетевом пространстве никто не ограничивает людей в общении или по языковому признаку, и русские «юзеры» и особенно молодежь со временем впитали много словесных заимствований и выражений из других языков. Очень сильное влияние оказала японская культура, а точнее, аниме - графические фильмы. Именно благодаря ему в обиход молодого (и не только) поколения вошли такие слова, как тян (милая девушка молодого возраста), кун (парень) и кавай. Но что такое «кавай»? Об этом мы и поговорим.

Происхождение

Слово это пришло к нам из японского языка, означает оно «милый», «очень хорошенький». Ранее, до его широкого распространения, употребляли его в основном по отношению к тому, что вызывает жалость, желание оберегать и пожалеть. Так что теперь мы знаем, что такое «кавай».

Проще говоря, в и культуре это своеобразное понятие субъективного рода, описывающее какой-то предмет или человека, которого отдельно взятый индивид считает очень милым, прелестным или умильным. Но порой оно используется носителями языка и для того, чтобы описать взрослого человека, который ведет себя как ребенок или не в соответствии со своим истинным возрастом. Как видим, это японское слово имеет сразу несколько значений.

Широкое употребление

Но почему другие подобные слова иностранных языков не получили такого широко распространения по всему миру?

Все дело в японской культуре, вернее, современных ее проявлениях. Японская культура сама по себе является очень интересной и своеобразной, долгие века ее не касалось влияние запада, в результате это привело к тому, что многие ее проявления, впрочем, как и сам менталитет японцев, кажутся иностранцам очень необычными и непохожими на западные. И одна из таких ее характерных особенностей - это умышленное придание вещам, игрушкам, одежде и самому поведению умильности и всего прочего, что может считаться милым. И как мы уже знаем, это японское слово как раз и означает «милый».

Это выражение можно часто услышать и в самой Японии, туристы часто удивляются тому, что японцы прибегают к подобной «кавайной» эстетике несмотря на пол, возраст и социальное положение в очень многих таких вещах, которые в западной культуре сочли бы абсолютно неуместными, слишком детскими и даже инфантильными.

Проявляется это не только в поведении рядовых жителей Японии, но и в таких отраслях, как СМИ, реклама, логотипы и прочее. Так что теперь мы знаем, что такое «кавай».

Распространение

Если говорить о том, где в Японии можно встретить проявления «кавайности», то это практически все сферы жизни. Это муниципальные учреждения, магазины, реклама. И кстати, очень многие компании имеют свои «кавайные» талисманы, к примеру:

  • Пикачу, один из персонажей мультсериала «Покемоны», изображен на нескольких самолетах одной из японских пассажирских авиакомпаний.
  • Большинство полицейских подразделений также имеют свои подобные талисманы, которые иногда размещаются на полицейских будках.
  • Все имеют своих «кавайных» персонажей-талисманов.

Сувенирная продукция подобного рода пользуется огромной популярностью в Японии, впрочем, покупают ее не только иностранцы, но и сами жители этой страны, как дети, так и взрослые. Также это слово часто применяется по отношению к одежде, ее стилю и фасону, обычно, когда она обладает подчеркнуто детским стилем. В том числе так называют различные аксессуары с рисунками или изображающие персонажей японских мультфильмов.

Правда, некоторая часть японцев, относится к этому понятию и его проявлениям отрицательно, считая его чересчур детским или же вообще признаком инфантильного склада ума взрослого человека.

Теперь мы знаем значение слова «кавай».

Использование в России

Подобная милая продукция и само понятие постепенно распространились и за пределы Японии, как в западные, так и в другие азиатские страны. К примеру, оно популярно в Южной Корее и Китае. В России же большую роль в этом сыграло аниме, и постепенно это слово прочно вошло в обиход большинства молодежи. Правда в нашей стране в произношении и написании используется его упрощенная форма «кавай» вместо «каваий», а в сленге любителей аниме и молодежи вообще, появилось слово «кавайный». Что это такое, и его перевод с японского мы теперь знаем.

Русский Японский...

Кавайный или кавай (可愛い) - в переводе с японского обозначает очаровательный, милый, мягкий, прелестный, пушистый, обожаемый. Это субъективное определение может описывать любой объект, который человек посчитает прелестным.

В 70-е года кавайство стало едва ли не повсеместно почитаемым аспектом японской моды, культуры, развлечений, одежды, еды, игрушек, а также внешнего вида, стиля поведения и манер. В результате, слово кавай часто можно услышать в Японии, также оно встречается при обсуждении японских культурных явлений. Западные наблюдатели часто относятся к кавайному с любопытством, так как японцы прибегают к такой эстетике, несмотря на пол, возраст и во множестве таких ситуаций, которые в западной культуре сочли бы неуместно инфантильными или легкомысленными (например, помимо прочего, в правительственных публикациях, коммунальных объявлениях и объявлениях о вербовке, в учреждениях, на пассажирских самолётах).

Элементы кавая встречаются в Японии везде, в крупных компаниях и в небольших магазинчиках, в правительстве страны и в муниципальных учреждениях. Множество компаний, используют кавайных героев для представления публике своих товаров и услуг.
» Пикачу из Покемонов, изображен на бортах трёх пассажирских авиалайнерах, одной японской авиакомпании;
» Банк Асахи изображает Миффи (персонажа голландской серии детских книжек) на некоторых пластиковых картах;
» Все 47 префектур Японии имеют прелестных персонажей-талисманов;
» Японская почтовая служба использует талисман в виде стилизованного почтового ящика;
» Каждое подразделение японской полиции имеет свои забавные талисманы, многие из которых украшают полицейские будки или какую-нибудь атрибутику полисмена:)

Прелестная сувенирная продукция чрезвычайно популярна в Японии. Два крупнейших производителя такой продукции - Sanrio (создатели Hello Kitty) и San-X. Товары с этими персонажами имеют большой успех в Японии как среди детей, так и среди взрослых.

Кавай также может использоваться для описания восприятия моды, обычно подразумевая одежду, кажущуюся детской, или одежду, подчёркивающую кавайность носителя одежды. Обычно (но не всегда) используются гофры и пастельные тона, в качестве аксессуаров часто используются игрушки или сумки с кавайными картинками или изображением героев мультфильмов.

Кавай как культурное явление всё в большей степени признаётся частью японской культуры и национального самосознания. Томоёки Сугияма, автор книги Cool Japan, считает, что истоки «прелести» лежат в почитающей гармонию японской культуре, а Нобоёси Курита, профессор социологии токийского Университета Мусаси, утверждает, что прелесть - это волшебное слово, охватывающее всё, что считают приятным и желанным.

Есть и другая сторона. Меньшая часть японцев скептически относится к кавайному, считая кавайство признаком инфантильного склада ума. В частности, Хирото Мурасава, профессор красоты и культуры Женского университета Осака Сёин, утверждает, что кавай - это «образ мышления, порождающий нежелание отстаивать свою точку зрения».

Кавай - это не только модный стиль одежды, а целая система мировоззрения. В этой идее присутствует больше детской беззащитности нежели взрослого насилия и сексизма. Стиль кавайного общения уместен по отношению к таким же кавайным существам как и ты, иначе тебя могут не понять.

Кавайные вещи и стиль популярны не только в Японии но и в других странах, включая Китай, Тайвань, Корею. В последнее время Кавай увлекает собой поклонников японской поп-культуры (включая любителей аниме и манги) например, в Европе и в России. Более того, слово «kawaii» начинает становиться частью массовой англоязычной поп-культуры, войдя, например, в видеоклип Gwen Stefani - Harajuku Girls и в список неологизмов, составленный студентами и выпускниками Райсовского университета города Хьюстона (США).

В японском языке кавай также может относиться к чему-либо, что выглядит маленьким, иногда имея двойное значение прелестный и маленький. Слово также может использоваться для описания взрослых с наивным и детским поведением.

По аналогии со словом кавай и для создания комического эффекта часто употребляется слово ковай (в переводе с японского страшный) и образованное от него ковайный

Кроме того, понятие КАВАЙ может быть использовано как имя существительное, прилагательное, глагол, восклицание и даже междуметие. Например: “Кавай отсюдова” - означает просьбу удалиться из виду тихо, мило и безшумно. Но это всё необязательные детали. Факт заключается в том, что именно Кавай дал мощный импульс новому витку развития молодежной радикальной культуры в Японии. Из Японии он потихоньку перекинулся в остальные части света и сегодня шествует в одном из первых эшелонов пост-модерна. Кавай задел практически все виды искусства - музыку, поэзию, кино, анимацию, сленг, моду, этикет. Всю эстетику этого явления сразу почувствовать невозможно, но однажды открыв для себя Кавай хотя бы в каком-то одном из видов искусств, ты постепенно начинаешь понимать и узнавать его присутствие во всех сферах жизни. При этом испытывая эстетическое удовольствие и желание углубиться в Кавай еще сильнее.

КАВАЙ, КАВАИЙ (яп. 可愛い ) - японское слово, означающее «милый», «прелестный», «хорошенький», «славный», «вызывающий жалость, желание пожалеть, приголубить».

Мое первое знакомство с прелестью-кавайностью произошло примерно в 1978 году, когда в немецком городе Вюнсдорфе в кинотеатре Дома офицеров показывали японский мультфильм «Принцесса подводного царства». Это был первый подобный удар по детской психике, взращенной на «аленьких цветочках» и «ну погодях»: суровый и точный пересказ садистской андерсеновской «Русалочки» имел мало общего с радостно-картонной поделкой Диснея: написано: «превратилась в пену морскую», значит, так и нарисуем.


Кадр из мультфильма "Принцесса подводного царства". Мультик когда-то посеял в моем девичьем сердце первые зерна неистребимой тоски.

Помню, я сбежала из зала, не дождавшись финальных титров, чтобы подружки не видели моих горьких слез, и прорыдала всю дорогу домой. Очень четко помню, что сердце мое буквально разрывалось от горя, и был это первый подобный урок - оказывается, любовь бывает несчастной, невзаимной и даже очень жестокой. Зато на всю жизнь запомнились лучистые глаза с тремя искорками, которыми создатели наделили всех героев мультика, даже мальчиков. Тогда я не знала, что эту милую чудо-красоту в Японии называют «кавайи» (с ударением на последний слог) и явление это примет масштаб национальной пандемии.




Очень точно показано недоумение западного человека, впервые столкнувшегося с оглушительной японской "кавайностью", в фильме "Трудности перевода". Помните, когда герой Билла Мюррея попадает на странное теле-шоу с ведущим-"обаяшкой".

Добавлю, что были в моем детстве еще два японских мультфильма, оставившие глубокие шрамы на моем нежном сознании: «Корабль-призрак», страшнючий до онемения, и «Босоногий Гэн» - это вообще ужас-ужас: очень подробно и даже с долей смакования показаны ужасы бомбардировки Хиросимы и ее последствия. Кошмары «по мотивам» этого «детского мультика» мне снились лет до 15, однако, помниться, «лучистые глазки» были и здесь (честь из них живописно вытекла из глазниц сгорающих трупов).


Нэцкэ-кролик. 18 век.

Так что же такое «кавай» (правильнее говорить «кавайи», с ударением на последний слог), и почему этим «заразилась» одна из самых высокоразвитых стран мира? Почему даже мультфильмы-триллеры снимают в такой «умильной» эстетике? Почему у японцев есть причуды, которые воспринимаются иностранцами, как «кимокава» - сокращенно от «кимоти варуи кэдо каваи» - «странновато, но мило»?




Куколки-гошо. 18-19 век

Я, как вы знаете, - девушка, ищущая суть вещей, увлекающаяся (занятными фактами, а не всякими мартовскими глупостями), поэтому феномен «кавайности» меня заинтересовал, стала искать в Сети. Нашла. Докладываю.

Кавай считается явлением относительно молодым, однако не все так просто - откуда-то все это пошло, появилось не вдруг, или как? Действительно, в нынешнем виде поголовного помешательства на всем детском, кукольном, игрушечном, кавай существует три-четыре десятилетия, однако корни его гнездятся глубоко в японской истории.


Куколки кокэси (кокеши) эпохи Эдо.

«Миниатюризация» свойственна была японцам давно - вспомните хотя бы бонсаи, нэцкэ, маленькую посуду для чайной церемонии, небольшие порции еды, да и сами японцы не особенно крупные. Площадь страны небольшая, а живет на ней 127 млн человек - хочешь-не хочешь, а приходится ужиматься. Всегда были популярные различные хитрые приспособления для экономии площади жилищ - складывающиеся ширмы, прячущиеся в ниши в стене ящички, вкладывающиеся одна в другую миски. Приветствовались оригинальные «инженерные» решения умельцев, позволяющие экономить площадь, и особенно, если они сочетались с внутренней красотой вещей югэн (или вби-саби, если хотите).


Гейша. 1910 год.

Еще в древности красивыми считались женщины, похожие на ребенка, а точнее - на куколку: без груди, с крошечными ручками и ножками, с детским личиком. Большие женщины, как говорится, для работы, маленькие - для любви. Из Китая пришла варварская мода на бинтование ступни, которая сохранилась до начала ХХ века. Некоторым женщинам ноги «убинтовывались» так, что они теряли способность ходить. Правда, аристократкам это было и не нужно.




Ноги, деформированные при помощи бинтования. Китаянка с ногами-"лотосами" и сапожки для таких ног.

Крошечными ножками восторгались, и называли их «цветок лотоса». Красивой ножка считалась в остроносых сапожках или туфельках, а вот босую ногу мужчине жена никогда не показывала. Те же, кто ходить не разучились, должны были передвигаться мелкими шажочками - этому способствовала неудобная одежда и обувь. Приветствовался также писклявый детский голосок, и даже теперь не понятно: японки обладают такими голосами от природы, или это их мама в детстве научила.


Гравюра 19 века

Обожают японцы и мелких живых существ - детей, например. У них есть специальные праздники: День девочки и День мальчика. Во время этих праздников родители и окружающие делают все, чтобы ребенок мог почувствовать себя королем (или королевой соответственно), дарят подарки, наряжают в лучшее платье, угощают прекрасными сладостями. Вспомните, у нас что-то подобное есть?


Празднование Дня девочек (Хина Мацури) (стащила)

Мы хоть какие-то дни детей празднуем (кроме Дня рождения, который, по сути, является еще одним поводом для взрослых собраться и хорошенько «погулять»)? До 5 лет японцы детей вообще не воспитывают в привычном нам смысле слова. Скорее всего, аккуратными и дисциплинированными людьми японцы вырастают из-за положительного примера родителей, а не благодаря окрикам растрепанной мамаши, курящей среди срача на кухне.


Японские юноши и девушки явно не хотят взрослеть.

Сейчас в Японии очень плохая демографическая ситуация. Из-за высокого уровня медицины и традиционной сдержанности в еде и питье, здесь довольно длительная продолжительность жизни. В стране много людей пенсионного возраста, а вот детей решаются завести немногие - дорогое это удовольствие (особенно образование), да и площади маленьких жилищ не позволяют иметь более, чем одного ребенка. Поэтому в стране буквально культ детства, малышей просто обожают и носят на руках.


Если жилплощадь не позволяет завести щенка, можно завести робота. Он бегает, лает и выполняет команды, как настоящий, но зато не гадит, и его не надо кормить.

Очень любят они и четвероногую живность - кошечек и маленьких собачек, а также красивых птиц и рыбок. Ведь это все кавай! Не у всех, правда, есть возможность держать животное в доме, метраж не позволяет, поэтому заводят себе всяческих тамагочи и щенков-роботов.


Тамагочи - бюджетный вариант домашнего любимца. Правда, следить за ним нужно, как за настоящим, а то бедняжка умрет от голода среди собственных экскрементов.

Тем не менее, всенародной эпидемии умиления «прелестностью» все-таки не наблюдалось до недавнего времени. Был определенный канон красоты, были смешные милые игрушки - но ведь они есть и у других народностей, не все же пугают своих детей деревянными медведями и соломенными болванами. Но чтоб вот так, как сейчас, всторгаться мимимишными розовыми цацками, будучи старше 10 лет от роду... И поголовно!


В 1967 году стали выпускать куклу Рику-тян, японский вариант Барби. Что-то не очень она похожа на японку.

А началось, похоже, все с подражания. У американцев с японцами вот уже столетнее противостояние - кто кого: у кого бомбы более атомные, у кого автомобили быстрее и удобней, у кого электроника мудреней, у кого бизнес более эффективный, у кого комиксы лучше. И, если в области бомб американцы в свое время продемонстрировали некоторое превосходство, то в области электроники и комиксов японцы явно взяли верх.


Астро-Бой, один из первых персонажей аниме и манга.

Первым подражанием стал Астро-Бой - наш, японский, ответ Микки Маусу. Вообще-то, по-настоящему его звали Тэцуван Атому или «Могучий Атом». Этот мультяшный персонаж начинал, как водится, в черно-белом варианте, еще в 1950-х годах, и стал родоначальником аниме-стиля. Почти одновременно вышли первые серии мультика и комиксы-манга. Он быстро стал безумно популярным, популярнее императора, и неоднократно переснимался, последний раз - в 2009 году, в формате компьютерной анимации.


Многочисленные персонажи манга нередко становятся героями популярных компьютерных игр.


Это зал автоматов-патинко (что-то вроде шарикового пинбола). Фанатов компьютерных игр и игровых автоматов ничуть не меньше, чем манга и аниме. Японцы просиживают в таких местах часами, как и в кафе и клубах. Нередко в своих маленьких перенаселенных кватирках они только спят.

Астро-Бой не стал первым и последним, за ним стали один за другим появляться другие аниме-персонажи. Увлечение мультиками росло параллельно с увлечением комиксами. Герои аниме становились героями комиксов-манга, а герои манга перекочевывали на экраны. В США подобное увлечение тоже было, и именно оттуда пришло, но в Америке этим увлекались отдельные чудаки, хоть и не малочисленные, в Японии же эта мода стала почти тотальной.


Фестивали комиксов придумали в Америке. В одной из серий "ТБВ" герои как раз направлялись на знаменитый Комик-Кон.

Если на знаменитый Комик-Кон (ежегодный фестиваль комиксов в Сан-Диего) съезжается обычно 150-, максимум 200-тысяч почитателей комиксов, то на Комикете в Токио два раза в году собирается полмиллиона участников. А ведь начиналось все в Штатах в 1970 году, Комикет впервые организовали в 1975, через пять лет.


Посетители токийского Комикета

Японцы, которые яростно рвутся в прогрессивное будущее, похоже, считают, что западное - значит более современное. Чем больше вы в Японии похожи на японца, тем вы более старомодны. При этом все японцы немного расисты, это страна, в которой иностранцу вряд ли удастся полностью интегрироваться в местное общество. На вооружение очень быстро берутся достижения Западной цивилизации, однако они претерпевают весьма странную трансформацию, принимая весьма причудливые формы.


"Сейлор Мун" - безумно популярны сериал-аниме и комикс. У него масса поклонников.

Так случилось и с мультфильмами. Посмотрели на Микки Мауса, и сделали свое, весьма своеобразное и узнаваемое.

Фанатов манга очень много! Их называют отаку, эти люди буквально «живут» в любимых комиксах, ведут необычный образ жизни, подобно своим героям. Естественно, они обожают косплеи (переодевания в костюмы любимых персонажей). Некоторые появляются в мультяшных нарядах в соответствующих местах и в подходящее время, самые чудаковатые ходят в таком виде постоянно.


Популярная японская поп-группа "Мамоиро Кловер" в костюма персонажей "Сейлор Мун"


...И в каких-то других костюмах, тоже кавайных


Отаку-фанатов очень много. И неплохо, когда они выглядят как-то так.


Хуже, когда так.


А так - совсем грустно.

Для сборищ любителей манга существуют специальные места. Например, «косплей-пабы». Туда можно прийти в костюме «мультика», и никто не побежит вызывать санитаров. Официантки в таких пабах обычно одеты в костюмы определенного манга, соответственно оформлен и интерьер.




Косплей-пабы

Одна из странных (и очень популярных!) разновидностей таких заведений - «мейдо-кафе». Здесь девушки-официантки одеты в костюмы викторианских горничных, только юбочки покороче. Как по мне, больше смахивает на ту школьную форму, которую когда-то и я носила. Девушки изображают служанок, любой гость кафе - господин. Посетителей встречают словами: «Добро пожаловать домой, господин! Что пожелаете?». Ведут себя официантки «кавай» - пищат детскими голосками, жеманничают, посылают воздушные поцелуйчики и делают ладошками «сердечко». «Посудка» и интерьер в таких кафе нередко детская, из динамиков звучат веселые песенки.


Интерьер мейдо-кафе

В документальном фильме «В поисках ваби-саби» британский журналист спросил у мейдо-официанток «по чесноку»: в чем прикол? Почему взрослые, а иногда немолодые люди так охотно впадают в детство и посещают подобные места? Девушки искренне (и вполне нормальными, взрослыми голосами) ответили: японцы много и тяжело работают, они испытывают колоссальное эмоциональное и информационное давление в офисах, тяжкий груз ответственности - ведь совестливость и ответственность у японцев в крови. В крохотных квартирах их нередко ожидает куча домочадцев и сварливая жена-домохозяйка (а их до сих пор немало в Японии), а в подобных местах они расслабляются, дают себе возможность ни о чем ни заботиться и побыть хоть ненадолго ребенком. И правда, как же им еще расслабляться - надираться пивом вусмерть по пятницам что ли?!




Официантки в мейдо-кафе.

И в чем больше детства: раз в неделю зайти в смешной паб в дурацком костюме или до 40 лет жить «на шее» у родителей? Или купить в кредит дорогущую машину, живя на съемной квартире? А потом увешать эту машину «шутливыми» надписями, оскорбляющими других водителей? Но при этом считать себя очень взрослым и даже «крутым». Почему-то у японцев не считается предосудительным выглядеть намного моложе своих лет, а у нас при всем нашем инфантилизме принято стремление рано взрослеть, хотя бы «визуально».




Делать ладошками "сердечко" - непременная часть кавай-этикета. Герой фильма "Трудности перевода" безуспешно пытался научиться этому.

Но вернемся к аниме-героям, мы заскочили далеко вперед. Популярность Астро-Боя - ничто по сравнению со славой незамысловатой белой кошечки «Hello Kitty», созданной 1974 году художником Синтаро Цудзи, она буквально завоевала Японию, а потом и весь мир. Очень быстро Китти стала чуть ли не национальным символом, мемом, стержнем многомиллионной индустрии.


Почти 15 лет Китти была бешено популярна, украшая кошельки, сумки, одежду, интерьер, и при этом совершенно не меняясь. В конце 80-х популярность пошла на убыль, и тогда создатели придумали ей семью и друзей, стали наряжать ее в разные наряды, разработали линейки товаров с Китти, более подходящие для взрослых. До сих пор Китти - национальный герой Японии! Да и почему только Японии? Сегодня шла мимо детского магазина, и в витрине висел свитерок, украшенный мордочкой Китти.



Комната в стиле «Hello Kitty»


Парад в Санрио Пуроленд - что-то вроде Диснейленда


Тостер, делающий тосты с мордашкой Китти

Эра тамагочи как-то прошла мимо меня, а потом пришли покемоны. Это я уже хорошо помню. Правда, здесь мой сын ограничился только просмотром мультиков, а вот с бакуганами уже было просто стихийное бедствие! В большей мере мой кошелек в свое время почистили только «Молния МакКвин» и наборы «лего»!



Бакуганы-разорители.

К счастью, увлечение бакуганами быстро прошло, причем совсем, даже не знаю, куда они делись, отдал кому-то, наверное. А ведь целый год все дети возрастом от 5 до 14 лет были просто больны этими магнитящимися крохотными трансформерами! И стоили эти пластмассовые твари недешево!


Покемоны шумною толпою...


Точилка в виде покемона Пикачу


Капсул-тойс - фигурки персонажей комиксов и аниме размером с палец. Нередко продаются в шориках-капсулах, отсюда название. Они очень популярны, есть специальные магазины, торгующие это веселой нечистью.


Фигуры "кокона-гарадж" - более крупные, с точным воспроизведением деталей. Очень дорогие! И ведь покупают!

Лет 20 назад у церемониальных японцев не принято было говорить это слово при старших, при начальстве, при незнакомых, теперь «Кавай!» - универсальный код общения.

Кавайные зверюшки теперь украшают все, что можно, и даже немножко то, что нельзя - будки полицейских, например, или фартуки борцов-сумо. А также канцтовары, мебель, посуду, дорожные ограждения, роботов и даже еду. Даже префектуры Японии имеют свои талисманы в виде смешных животинок. И самолеты компании «ОлНиппонЭйрвейз» разрисованы покемоном Пикачу.




Лавок и магазинчиков, торгующих кавайными сувенирами всех размеров, в Японии очень много.

И, конечно, распространена «кавай»-мода. Одежда молодых японцев - нечто среднее между лохмотьями банды беспризорников и содержимым костюмерной кукольного театра. Только неискушенному зрителю может показаться, что все эти цветные парики, полосатые чулки и балетные пачки - полный хаос и каприз бунтующего юного организма. На самом деле, как и в любой моде, здесь существуют тренды и сезоны.

Японскую стрит-моду я показывала .

Одним летом, к примеру, все могут кинуться носить коричневые сапожки, осенью становятся популярными забавные кислотные маечки, зимой - трехметровые клетчатые шарфы. Компании, выпускающие модную одежду для молодежи, едва поспевают за вкусами улицы. То, что сегодня «кавай», то можно выгодно продать, но завтра это уже никто не купит. Компании-производители не брезгуют консультациями уличных модниц, некоторые из них состоят в штате и имеют большой вес в модной индустрии.

И здесь, похоже, сработал тот же феномен, который я описала ранее. Японцы отказались от традиционной одежды, поносили немного европейскую, а потом придумали вот это безумное разноцветие. Вроде бы и западная одежда, но уже очень, очень японская!

И вот вам еще всего каваййного:


Кусачки для ногтей.


Если вы - японец, у вас просто обязательно должен быть хотя бы один дурацкий галстук!




Ниссан Ве-1 - просто гимн кавайности!


Кавайные роботы


Ножницы в футляре



Хорошая сумка! Можно на работе как подушку использовать.


Сесть, обнять и плакать!


Даже до сумоистов добрались! И вот:


На этот раз настоящее тв-шоу, без Билла Мюррея


Если посмотреть на рекламные объявления интимных услуг, можно подумать, что в Японии все педофилы .


И святая святых извратили - МакДональдс!

Кавайное глумление над едой:


Вот как есть то, что ТАК на тебя смотрит?!


Талисман полиции Нагано


Талисман префектуры Киото


Талисман префектуры Нагано


Талисман префектуры Ямагата


Работа скульптора Такаси Мураками, выставлявшаяся в Лувре

Вот такой экскурс по японскому миру всего очаровательного.

Ну как вам? Кавай?

Каваий – слово, вышедшее из Японии и обозначающее «милый», «прелестный», «маленький», «славный» или «прелестный». Ранее оно имело совершенно другое обозначение. Кавай – это было слово, которое применялось к человеку, вызывающему жалость, которого хотелось приголубить и пожалеть. В культуре Японии такое слово обозначает сегодня не только человека, который вызывает какое-то восхищение, но и любой предмет, умиляющий японца. Это может быть взрослый человек вызывающий умиление, или предмет, который уж очень мил.

Происхождение слова

Предполагается что слово «Кавай» произошло от стяжения нескольких слов, таких как «каваюй» и «каохаюси». Это слово является этедзи, а значит его происхождение зависит не от китайского слова «милый».

Начиная с 1970 годов, в Японии «прелесть» стала чем-то большим чем слово. Она применялось во всем: одежде, еде, игрушках, украшениях, внешнем виде, например, поведении или манерах общения. Слово Кавай употребляется японцами во многих случаях и всегда на слуху. Оно часто встречается не только просто в лексиконе, но и во время обсуждения культурных явлений. Очень часто западные наблюдатели обращают внимание на это слово, потому что оно применяется так сказать в вещах, которые не привычны иной культуре. Например, оно может встретиться в политических публикациях, объявлениях коммунальщиков, на пассажирских самолетах, приглашениях на работу и во многих других местах. В Европе это могло бы счесться как непристойное, ребяческое и неприменимое ко всему перечисленному. Очень часто данное слово можно встретить в аниме. Основной особенностью такого стиля являются большие и светящиеся глаза.

Распространение

Элемента данного слова могут встретиться везде. Это могут быть крупные компании, или маленькие придорожные ларьки, правительство страны, или даже муниципальные здания. Некоторые компании используют кавайные талисманы для распространения своего бренда. Вот несколько примеров:

Пикачу – герой, известный во всем мире. Он служит украшением трех самолетов авиакомпании All Nippon Airways;
Банк Асахи – имеет изображение персонажа Миффи, и выпускает с ним карты;
Каждая из 47 префектур тоже обзавелась своим талисманом
Даже японская почтовая служба, пользуется талисманом в виде милого постового ящика;
Отделения японской полиции тоже имеют свои талисманы, украшающие участки.

Кавайные сувениры тоже имеют огромную роль в данном стиле. Она очень популярна в данной стране. Так, например, производитель создавший знаменитую «Хеллоу Китти» Sanrio, а также компания San-X в своей работе прибегают к массовому производству полюбившихся во всем мире сувениров. Они обладают колоссальным успехом как среди детей, так и взрослых, далеко за пределами страны.

Это слово применяется и в моде. Обычно оно обозначает красивую, милую одежду на взрослого, которая выглядит как детская. Также слово применяется и к человеку, который ее носит.

Как воспринимается в Японии

Кавай – слово, которая стало частью японской культуры. Оно все больше признается общественностью и применяется в разных сферах жизни. Многие выдающиеся личности в Японии, говорят, что «прелесть», это нечто большее чем просто слово, это все, что человек может посчитать желанным и прекрасным.

Но все же, есть часть японцев относится к слову «кавай» иначе. Эта часть людей мала, но они уверены, что люди, воспринимающие стиль всерьез, обладают инфантильным складом ума. Профессор Хирото Муросава, считает, что слово «Кавай» - это признак нежелания или неспособности отстоять свою точку зрения.

Как проявляется за пределами Японии

В любом человеке есть что-то, что может соответствовать слову «кавайной». Нам нравятся милые вещи, как и людям в других странах мира. Сувенирная продукция такого стиля быстро расходится не только в Японии, но и далеко за ее пределами. Уже упомянутый сувенир «Хеллоу Китти» известен и взрослым и в нашей стране. Наибольшая популярность каваийной продукции есть в Азии, Китае, Корее, Тайване. Слово «Кавай» стало известно в России, а также Европе, благодаря целой культуре, пришедшей в нашу страну из Японии. К тому же, слово «kawaii» все больше входит в англоязычный лексикон, и пополнило список неологизмов, составленный студентами, а также выпускниками университета в Хьюстоне.

Такое слово в русском языке часто звучит как «кавай», «кавайный», и т.д., но такая форма произношения не признана японоведением.

Таким образом можно сказать, что слово «кавайный» - это целый набор определений. Это может быть какой-то человек, который одевается мило, или носит одежду, соответствующую стилю «ковайности». Кроме того, это может быть сувенир, вещь или что-то другое. Такое слово применяется как к живым существам, так и к предметам окружающим нас. Постепенно оно входит в разные страны, заполняя целую нишу, которую можно описать всего, одним словом. Это как минимум удобно. Чаще всего это слово использует молодежь в своем сленге.

Япония - не только другая часть света, но и совершенно другая реальность. Свои традиции, свои жизненные ценности, свой стиль. Однако, все те образы, которые всплывают в воображении при мыслях о японцах или страницы в Google по запросу «уличная мода Токио», имеют мало общего с действительностью.

Синие волосы, огромные подошвы, нарисованные, как у героев анимэ, глаза - все это в Токио есть, но так одеваются исключительно представительницы субкультур. Что уж говорить, если в стране сейчас самый популярный музыкальный исполнитель - нарисованная девочка-анимэ, которая собирает многотысячные залы. Отрицать популярность субкультур нет смысла!

Современный уличный стиль Токио

Но среднестатистическая жительница Токио выглядит все-таки не так.

Японки без ума от всего европейского, они хотят выглядеть и одеваться как европейцы.

Безусловно, пытаясь одеться «по-парижски», японки все равно вносят свои коррективы и, в итоге, выглядят своеобразно и не теряют собственного стиля.

Итак, из чего же состоит стиль жительниц Токио?

Носки

Японцы не могут себе представить жизни без носков и гольфов. Наверное, образ той самой школьницы из телевизора никогда не оставит их в покое. Ведущие европейские и американские модные дома, зная страсть всех японцев к брендам и покупкам, ежегодно выпускают целые коллекции чулочно-носочных изделий только для страны восходящего солнца.

Так что, если будете в Токио, прикупите себе парочку интересных брендовых носков. У Ralph Lauren они особенно классные:)

Прямой силуэт



Японки никогда не выбирают в одежде фасоны, подчеркивающие сексуальность. Поэтому приталенное платье, чуть приспущенное плечо, рубашка, аккуратно заправленная в юбку-карандаш, - такое на улицах Токио не очень популярно. Женственности в одежде они предпочитают геометрию. Японки ценят аккуратность и предельную лаконичность.

Платье прямого кроя - незаменимая часть любого базового гардероба. Обрамленная правильными аксессуарами и обувью, эта вещь может быть уместной и на прогулке с детьми, и на романтическом свидании.

Брендовые сумки

Очереди в бутики и в Париже, и в любом другом городе мира придумали японцы! Сумка для японки - это основа образа. Она должна быть дорогая, брендовая, ни в коем случае не подделка. Конечно, если средства позволят, любая японка будет готова одеваться в бренды с ног до головы. Авторитет европейских брендов для них неоспорим.

Но даже самая изысканная японка, полностью одетая по моде в лучшие бренды, останется японкой. Среди общего лоска обязательно выглянет какой-нибудь маленький кавай (от яп. - «мило»). Без него в Токио никак.

Брелки



На самом деле, моду на брелоки на сумках ввели именно японцы. Носят они эти штучки везде, где смогут прицепить. Более того, иногда на плече у девушки может висеть не сумка, а огромный брелок. В выборе брелоков фантазия японок не знает границ - даже на самой дорогой сумке может болтаться целый выводок развеселых чиахуахуа с розовыми хвостиками. Иногда бывает, что за их брелоками и самой сумки уже не видно.

А вообще брелок действительно можно носить не только на ключах. Этот забавный и крайне трендовый сейчас элемент добавит вашему образу и настроению озорства и юмора. Только, пожалуйста, не увлекайтесь:-)

Закрытые руки - открытые ноги

Увидеть в Токио местную девушку с открытыми руками, а тем более плечами - редкость. Даже в жару они так не ходят. Чаще всего закрыты не только руки, но и шея. Японки любят различные воротнички и кардиганы. Но под кардиганом - очень короткая юбка или шорты. Ноги японки открывать не стесняются.

Здесь японки правы как никогда. Открытый верх и низ одновременно может быть уместен только на курорте.

Кстати, забавный факт. Японки очень принципиальны в выборе одежды по сезону. Правда, ориентируются здесь они не на погоду, а на календарь. Если наступило 1 марта, значит нужно надевать туфли. И если в мае будет 30-градусная жара, босоножки надевать все равно нельзя. Вот наступит 1 июня - и тогда пожалуйста (пусть даже на улице будет проливной дождь и холод).

Токио - огромный мегаполис, который требует от своих жителей одеваться с комфортом для передвижения. Порядки страны во многом очень стрессовые: рабочий день может начинаться в 8 утра и заканчиваться в 10 вечера, в метро стоят люди, специально обученные утрамбовывать людей в вагон, в большинстве клубов танцевать запрещается законом… А душа-то требует простора и собственного пространства! Поэтому внешний вид - это то буйство красок жизни и фантазии, которое японки могут донести до других зачастую только через одежду. Учитывая все это, начинаешь даже понимать, почему японцы так сильно любят мультсериалы.

И все равно, согласитесь, есть в образе японцев что-то притягательное. И один пункт, который точно стоит взять себе на заметку - оставаться собой, всегда и везде:)

Как вам стиль Токио, понравился? Не забудьте прочитать про стиль жительниц и в рамках моей колонки "Стиль вокруг света"!